Institut Supérieur d'Interprétation et de Traduction (ISIT)
|Name || Institut Supérieur d'Interprétation et de Traduction |
|Contact Name||Marie MERIAUD-BRISCHOUX|
|Contact Name Title||Directrice Générale|
|Contact Phone||++ 33 - 1 - 42 22 33|
|Contact Fax||++ 33 - 1 - 45 44 17|
|Address|| 21, rue d'Assas|
F - 75270 PARIS CEDEX 06
|Description||Founded in 1957, ISIT is a 5-year higher education institute which trains foreign language and intercultural specialists. Thanks to the variety of courses on offer, ISIT opens the door to an international career in various fields.|
Resolutely international, the school has partnerships with many universities throughout the world, and is a member of the FIT (International Translators' Federation), and of the CIUTI (International Permanent Conference of University Institutes of Translators and Interpreters), has ties with the FIUC (International Federation of Catholic Universities) and the AIIC (International Association of Conference Interpreters). This international outlook enables ISIT to organise student and professor exchange programmes (SOCRATES-ERASMUS) and help in the design of courses abroad (TEMPUS).
|Type of Organization||School|
|Admission criteria || Does not have admission criteria (or not applicable). |
|Training||Offers training. |
|Credential||Offers credential(s). |
|Note: If you know any of the above information to be inaccurate, please let us know.|| |
Organizations serving the translation industry
|Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info »
|SDL MultiTerm 2015|
|Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software.|
SDL MultiTerm 2015 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2015 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
More info »