ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Association luxembourgeoise des traducteurs et interprètes


Name Association luxembourgeoise des traducteurs et interprètes
Short NameALTI
Organization typeAssociation
Web sitehttp://www.traducteurs-interpretes.lu/
Contact NameAngela Tumiotto
Contact Name TitleSecretary
Address 10, rue de Weiler
L-3328 Crauthem
CountryLuxembourg
DescriptionL’association a les objets suivants :
- défendre les intérêts des traducteurs et des interprètes au Grand-Duché de Luxembourg ;
- faire mieux connaître les fonctions et les rôles des traducteurs et des interprètes ;
- promouvoir le respect des règles de l’art et de la déontologie dans l’exercice des fonctions et des responsabilités des traducteurs et des interprètes ;
- promouvoir l’échange d’informations et les contacts entre les traducteurs et les interprètes ;
- organiser des réunions, des conférences et des formations pour les traducteurs et les interprètes ;
- entretenir des contacts avec les associations nationales et étrangères ayant des objectifs similaires.
Type of OrganizationAssociation
Admission criteria Has admission criteria.

Conformément aux statuts, l’association compte 3 catégories de membres :
1° Catégorie : Les traducteurs et/ou interprètes salariés
Peut devenir membre en tant que traducteur et/ou interprète salarié, toute personne physique qui :
- est embauchée en tant que traducteur et/ou interprète à temps plein ou à temps partiel dans une entreprise ou un organisme au Luxembourg ou à l’étranger;
ET
- est titulaire d’un diplôme de traducteur et/ou interprète sanctionnant au moins 3 ans d’études supérieures. À défaut de diplôme de traducteur et/ou interprète, la personne devra être titulaire d’un diplôme autre que celui de traducteur et/ou interprète, sanctionnant au moins 4 ans d’études supérieures, ET faire état d’une expérience professionnelle en tant que traducteur et/ou interprète d’au moins 4 ans.

2° Catégorie : Les traducteurs et/ou interprètes indépendants
Peut devenir membre en tant que traducteur et/ou interprète indépendant, toute personne physique qui :
- exerce légalement la profession de traducteur et/ou interprète sous le statut de travailleur indépendant à temps plein ou à temps partiel au Luxembourg ou à l’étranger ;
ET
- est titulaire d’un diplôme de traducteur et/ou interprète sanctionnant au moins 3 ans d’études supérieures. À défaut de diplôme de traducteur et/ou interprète, la personne devra être titulaire d’un diplôme autre que celui de traducteur et/ou interprète, sanctionnant au moins 4 ans d’études supérieures, ET faire état d’une expérience professionnelle en tant que traducteur et/ou interprète d’au moins 4 ans.

3° Catégorie : Les traducteurs et/ou interprètes assermentés
Peut devenir membre en tant que traducteur et/ou interprète assermenté, toute personne physique qui :
- est traducteur et/ou interprète assermenté près la Cour Supérieure de Justice de Luxembourg et n’a pas été déchu de ses fonctions ;
ET
- justifie d’une activité régulière en tant que traducteur et/ou interprète assermenté au cours des 3 dernières années ou depuis le moment de son assermentation ;
ET
- est titulaire d’un diplôme sanctionnant au moins 3 ans d’études supérieures.

Les différentes catégories de membres sont cumulables.
Toute personne physique désirant faire partie de l’association doit présenter une demande d’adhésion écrite au Conseil d’administration, qui procède à l’examen de la demande et décide souverainement. Il n’est pas obligé de faire connaître les motifs du refus d’une demande d’adhésion.

Si vous remplissez les critères pour l’une ou plusieurs catégories et souhaitez devenir membre de l’Association luxembourgeoise des traducteurs et interprètes, veuillez télécharger notre fiche de candidature et nous la renvoyer remplie avec toutes les pièces jointes requises à l’adresse suivante :

Association luxembourgeoise des traducteurs et interprètes
10, rue de Weiler
L-3328 Crauthem
Grand-Duché de Luxembourg"


TrainingDoes not offer training.
CredentialDoes not offer credential(s).
FeesFees: Cotisations et droit d'entrée 50 EUR / droit d'entrée (admission fee - to be paid once) 50 EUR/ cotisations (membership fees - to be paid annually)


The database does not contain the following information about this organization:
  • contact phone number
  • location (city)
If you have any of this information, or if this record needs to be updated, please contact site staff via support request with the details.
Thank you for helping to keep the database accurate.




Translator organizations
Organizations serving the translation industry



Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »