ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Bureau for Sworn Interpreters and Translators (WBTV)


Name Bureau for Sworn Interpreters and Translators
Short NameWBTV
Organization typeAssociation
Web sitehttp://www.bureaubtv.nl/en/
CountryNetherlands
DescriptionWelcome to the website of Bureau Wbtv (Bureau for Sworn Interpreters and Translators), a department of the Raad voor Rechtsbijstand (Dutch Legal Aid Council) that has been entrusted by the Ministry of Justice with various implementation tasks in respect of the Wet beëdigde tolken en vertalers (Sworn Interpreters and Translators Act).

Bureau Wbtv manages, for instance, the Register of Sworn Interpreters and Translators (the “Register”). Only interpreters and translators who are registered in the Register are sworn interpreters and translators. Registration in the Register is subject to certain quality and integrity conditions.

An interpreter or a translator who does not meet these conditions may qualify for inclusion on the Alternative List. The conditions for inclusion on the Alternative List are easier to meet than those for registration in the Register.
Type of OrganizationAssociation
Admission criteria Has admission criteria.
TrainingDoes not offer training.
CredentialOffers credential(s).

The database does not contain the following information about this organization:
  • contact person name
  • contact phone number
  • geographical address
  • location (city)
If you have any of this information, or if this record needs to be updated, please contact site staff via support request with the details.
Thank you for helping to keep the database accurate.




Translator organizations
Organizations serving the translation industry



Across Personal Edition – Free Full Version for Freelance Translators
Across is an integrated CAT tool, which means that you will find everything you need in one place.

Freelance translators receive a full version of Across Personal Edition, a single-workstation version of Across, for free. You are always working in one and the same environment, regardless of whether you create a new project or translate a document

More info »
SDL AutoSuggest Creator Add-on
Speed up manual translations with sub-segment matching

AutoSuggest accelerates translation editing in SDL Trados Studio 2014 through intelligent sub-segment matching suggestions while you type.

More info »