ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

SOAS (School of Oriental and African Studies - Univ. of London) (SOAS)



Name SOAS (School of Oriental and African Studies - Univ. of London)
Short NameSOAS
Organization typeSchool
Web sitehttp://www.soas.ac.uk/
Contact NameProfessor Mohammed Abdel Haleem
Contact Name TitleProgramme Convenor:
Contact Phone+44 (0)20 7637 2388
Contact Fax+44 (0)20 7436 3844
Address School of Oriental & African Studies,Thornhaugh St
Russell Square,
CityLondon WC1H 0XG
CountryUnited Kingdom
DescriptionSOAS was founded in 1916 and is part of the University of London

Translation related:

MA in Theory and Practice of Translation (Asian and African Languages)

The MA in Translation Theory and Practice (Asian and African Languages), which will start from September 2004, is unique in the world. It is in a position to compete with currently available MA programmes elsewhere in Britain and reach markets hitherto untapped (law, politics, business, human rights, refugee programmes, etc). The programme suits those planning to move on to MPhil/PhD research as well as those wishing to acquire the practical skills necessary for a career as professional translators.

The programme's strong points are (a) its range of languages and subject areas, (b) its scope and flexibility, and (c) the collaboration with UCL.

Languages:
Languages included from the outset are Arabic, Chinese, Japanese. It is planned to add Korean, Persian and Swahili for 2005-6, and other languages will be added in due course. Training is provided in translating both into and from English.

SOAS main URL
http://www.soas.ac.uk

ProZ.com community affiliationAffiliation with this organization by at least 34 users of ProZ.com.
Type of OrganizationSchool
Admission criteria Has admission criteria.
TrainingOffers training.
CredentialOffers credential(s).

Note: If you know any of the above information to be inaccurate, please let us know.





Translator organizations
Organizations serving the translation industry



Across Personal Edition – Free Full Version for Freelance Translators
Across is an integrated CAT tool, which means that you will find everything you need in one place.

Freelance translators receive a full version of Across Personal Edition, a single-workstation version of Across, for free. You are always working in one and the same environment, regardless of whether you would like to create a new project, translate a do

More info »
SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »