| || |
Localization Industry Standards Association (LISA)
|Name || Localization Industry Standards Association |
|Organization type||Association of companies|
|Contact Phone||+41 21 821 3210|
|Contact Fax||+41 21 821 3219|
|Address|| LISA Secretariat|
7 Route du Monastere
|City||1173 Fechy |
|Description||Speaking on behalf of the industry, LISA presents a clear, consistent, unbiased view of the challenges associated with globalization, the standards that apply to the resolution of those challenges, and the worldwide resources available to focus on these issues. |
Founded in 1990, LISA is the premier non-profit organization for the GILT (Globalization, Internationalization, Localization, and Translation) business community. Over 400 leading IT manufacturers and services providers, along with industry professionals representing corporations with an international business focus, have helped establish LISA's best practice guidelines and language-technology standards for enterprise globalization. It's the organization to join when you're serious about international business.
LISA serves as a nexus between the many organizations engaged in helping businesses to become global enterprises. This includes customers, governments, technical and industry-specific standards organizations, research and consulting firms, language technology developers and service providers.
|ProZ.com community affiliation||Affiliation with this organization by at least 82 users of ProZ.com.|
|Admission criteria || Does not have admission criteria (or not applicable). |
|Training||Does not offer training. |
|Credential||Does not offer credential(s). |
The database does not contain the following information about this organization:
If you have any of this information, or if this record needs to be updated, please contact site staff via support request
with the details.
Thank you for helping to keep the database accurate.
Organizations serving the translation industry
|SDL MultiTerm Extract 2014|
|Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com|
SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.
More info »
|Anycount & Translation Office 3000|
|Translation Office 3000|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info »