ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Source language: Target language:
Fields:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Advanced search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
13:28
Jun 19
Female Urdu interpreters needed in Manchester
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison

Country: United Kingdom
Corporate member
3.9 Contact directly
08:50
Jun 19
Urgently required assistance for translation of English to Urdu(IN) Language
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contact directly
06:51
Jun 17
English <> Urdu/Punjabi (Pak) Linguists
Translation, Checking/editing
(Potential)

Country: Pakistan
Professional member
No record
Closed
17:28
Jun 14
English_Urdu Translator
Translation

Software: Microsoft Word
Country: Pakistan
Professional member
LWA: 2 out of 5
2 Closed
08:44
Jun 12
translator italian>urdu
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Closed
08:25
Jun 12
Require translator Italian-Urdu
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Closed
07:40
Jun 12
Erstunterweisung für neue Mitarbeiter, 400 Words and more in feature
Translation

Logged in visitor
No record
Closed


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2011
SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.
MemSource Cloud, Translation Software That’s Powerful And Easy To Use
MemSource is quickly gaining popularity among LSPs, as it is both powerful and easy to use. Unlike most other cloud systems, MemSource also supports offline translation. It has never been easier for LSPs to start their own translation server in the cloud.