Introduction to Logoport
Presented by Marcus CasalIn this presentation Marcus will showcase Lionbridge's innovative language asset management system Logoport. Unlike other translation memory systems, Logoport places translation memories and glossaries (collectively ""language assets"") into a central repository, stores them securely in a single location and supports many thousands of concurrent users. Enabling efficient management and sharing of translation memory systems and glossaries across products, divisions, and functional groups of a client company.
Moreover, Marcus will present an overview of Logoport from a translator's perspective-how a translator works with Logoport. From the easy to use Microsoft Word client, to the industry standard powered XLIFF editor and the intuitive glossary features, Logoport presents a limited learning curve to experienced translators, while offering advantages to both translators and customers by granting all team members access to all assets in real time. Accordingly, Logoport allows for greater linguistic consistency and less project overhead. Finally, Marcus will review the web-based administrator functionality for a ""behind the scenes"" look at how projects are created and managed.