ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

ProZ.com videos » Translation skills development & client services

Amplíe y consolide los conocimientos sobre el correcto uso del español


Amplíe y consolide los conocimientos sobre el correcto uso del español

May 22
26 views, Spanish, uploaded by Luciana Ramos

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




PD 103: Can you learn to become a reviewer? Guidelines and practical steps to perform the job of a reviewer


PD 103: Can you learn to become a reviewer? Guidelines and practical steps to perform the job of a reviewer

May 14
74 views, English, uploaded by Luciana Ramos

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




PD 102: Today’s Translation environment – Tools and procedures to take advantage of!


PD 102: Today’s Translation environment – Tools and procedures to take advantage of!

May 8
45 views, English, uploaded by Luciana Ramos

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty II


Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty II

May 8
43 views, English, uploaded by Suzanne Deliscar

Duration: 55 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




PD 101: Scope of the translator’s role – purposes and expectations, tools, procedures and technologies for each step


PD 101: Scope of the translator’s role – purposes and expectations, tools, procedures and technologies for each step

May 8
69 views, English, uploaded by Luciana Ramos

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications


The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications

Apr 27
81 views, English, uploaded by Suzanne Deliscar

Duration: 105 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


Primeros pasos como traductor profesional


Primeros pasos como traductor profesional

Apr 26
86 views, Spanish, uploaded by Clarisa Moraña

Duration: 165 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 45.00




The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts


The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts

Apr 26
66 views, English, uploaded by Suzanne Deliscar

Duration: 105 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.



Recuento de palabras


Recuento de palabras

Apr 18
84 views, Spanish, uploaded by Carolina Fryd

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Starting your translator's career


Starting your translator's career

Apr 5
149 views, English, uploaded by Irene Koukia

Duration: 60 minutes.

Summary:A summary of initial steps that should be taken to enter translation industry successfully. You will learn what is needed to start your translation business; how to get customers without experience in translation; what requirements of the market are.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Grace and Charm for Linguists II - Dining Etiquette


Grace and Charm for Linguists II - Dining Etiquette

Apr 2
130 views, English, uploaded by Suzanne Deliscar

Duration: 60 minutes.

Summary: In this two-part presentation, learn how to use proper etiquette when networking with both direct clients, agencies and fellow linguists at seminars, conferences, dinner meetings and other networking events.

Part II focuses on Dining Etiquette while the Part I focuses on Networking Etiquette.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 20.00




Grace and Charm for Linguists I - Networking Etiquette


Grace and Charm for Linguists I - Networking Etiquette

Apr 2
125 views, English, uploaded by Suzanne Deliscar

Duration: 60 minutes.

Summary: In this two-part presentation, learn how to use proper etiquette when networking with both direct clients, agencies and fellow linguists at seminars, conferences, dinner meetings and other networking events.

Part I focuses on Networking Etiquette while the Part II focuses on Dining Etiquette.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 20.00




Online Lead Generation: Finding new clients in the web era


Online Lead Generation: Finding new clients in the web era

Apr 2
178 views, English, uploaded by Soyculto

Duration: 60 minutes.

Summary: Learn how to generate leads online and even more important how to convert them into clients. Understand the lead generation is a process which intends to capture a contact online; qualify (nurture) the new found lead and propose the best solution to convert to a client.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Corso sulla traduzione medica


Corso sulla traduzione medica

Apr 2
261 views, Italian, uploaded by Sabrina Leone

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Corso sulla traduzione medica


Corso sulla traduzione medica

Apr 2
117 views, Italian, uploaded by Sabrina Leone

Duration: 60 minutes.

Summary: Il corso, realizzato per chi inizia a lavorare come traduttore, spiega come approcciarsi alla traduzione medica, scientifica e farmaceutica. Tutto questo è formulato per chi vuole iniziare a specializzarsi in questi settori specifici. Affronta i problemi della comparazione, interpretazione e traduzione di testi medici. Il Corso intende fornire ai partecipanti gli strumenti necessari per affrontare con competenza la mediazione linguistica in questo settore, attraverso l’approfondimento delle nozioni mediche fondamentali sia sotto il profilo concettuale che terminologico.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


Price: $ 15.00




Arabic Diglossia and Its Practical Implications for Translation


Arabic Diglossia and Its Practical Implications for Translation

Mar 20
184 views, English, uploaded by Carmen Cross

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Herramientas de Google para traductores. Google Apps y Google Sites: Construya su Web en un momento


Herramientas de Google para traductores. Google Apps y Google Sites: Construya su Web en un momento

Mar 20
226 views, Spanish, uploaded by Moisés Jomarrón de la Cerda

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Easy & Fun Project Management for the Freelancer in the 21st Century


Easy & Fun Project Management for the Freelancer in the 21st Century

Mar 14
184 views, English, uploaded by Claudia Brauer

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Freelancer's Futuristics Series :  Managing Reputation for better income and more fulfilled professional and social life


Freelancer's Futuristics Series : Managing Reputation for better income and more fulfilled professional and social life

Mar 9
198 views, English, uploaded by Pritam Bhattacharyya

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Online Reputation Management: Preserve & grow your most valuable asset


Online Reputation Management: Preserve & grow your most valuable asset

Mar 3
210 views, English, uploaded by Soyculto

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Freelancer's Futuristics Series - Asset Building for Future : How to plan and work for your pension


Freelancer's Futuristics Series - Asset Building for Future : How to plan and work for your pension

Feb 24
233 views, English, uploaded by Pritam Bhattacharyya

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Freelancer Futuristics Series - Leadership : From a worker to a Life-Designer or Li-Der - How to


Freelancer Futuristics Series - Leadership : From a worker to a Life-Designer or Li-Der - How to

Feb 21
240 views, English, uploaded by Pritam Bhattacharyya

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




205 - Legal Terminology for New Legal Translators: Wills and Estates Law Terminology


205 - Legal Terminology for New Legal Translators: Wills and Estates Law Terminology

Feb 21
279 views, English

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Freelancer Futuristics Series - Geopolitics: Future economies and their needs: How to use this for one\'s advantage?


Freelancer Futuristics Series - Geopolitics: Future economies and their needs: How to use this for one\'s advantage?

Feb 16
222 views, English, uploaded by Pritam Bhattacharyya

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Freelancer Futuristics Series - Stress : Neuro-economic analysis and tips for self-discipline


Freelancer Futuristics Series - Stress : Neuro-economic analysis and tips for self-discipline

Feb 10
263 views, English, uploaded by Pritam Bhattacharyya

Summary: Do you want to analyse the workplace stress so that you can avoid productivity loss or complete burn-out ? Do you want stress to become a positive driver of your work and social life ?

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




204 - Legal Terminology for New Legal Translators: Real Estate Law Terminology


204 - Legal Terminology for New Legal Translators: Real Estate Law Terminology

Feb 10
259 views, English, uploaded by Suzanne Deliscar

Summary: Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents.

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Price fixing strategies to optimize your revenues


Price fixing strategies to optimize your revenues

Feb 10
261 views, English, uploaded by Soyculto

Summary: Get your prices right to out-stand international and offshore competition! Understand how to control your revenues by developing and integrating a pricing strategy.

Duration: 67 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Sesión 4: Control de calidad en localización de videojuegos (testing)


Sesión 4: Control de calidad en localización de videojuegos (testing)

Feb 10
227 views, English, uploaded by Pablo Muñoz Sánchez

Summary: En esta sesión estudiaremos los tipos de fallos (“bugs”) que podemos encontrar durante el control de calidad de la localización de videojuego, así como la forma en que deberíamos informar de los fallos al resto del equipo. El control de calidad es una fase clave de cualquier proyecto de localización de videojuegos, por lo que saber cómo hacerlo de forma efectiva será vital para asegurar la calidad final del producto.

Duration: 55 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




203 - Legal Terminology for New Legal Translators: Family Law Terminology


203 - Legal Terminology for New Legal Translators: Family Law Terminology

Feb 7
278 views, English, uploaded by Suzanne Deliscar

Duration: 60 minutes

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Freelancer's Futuristics Series - Temptation: Unhealthy growth, Debt, Big idea, Leverage etc. Self - immunization


Freelancer's Futuristics Series - Temptation: Unhealthy growth, Debt, Big idea, Leverage etc. Self - immunization

Feb 3
252 views, English, uploaded by Pritam Bhattacharyya

Duration: 60 minutes

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Sesión 3: La creatividad en la localización de videojuegos


Sesión 3: La creatividad en la localización de videojuegos

Feb 2
286 views, Spanish, uploaded by Pablo Muñoz Sánchez

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




202 - Legal Terminology for New Legal Translators: Commercial Law Terminology


202 - Legal Terminology for New Legal Translators: Commercial Law Terminology

Feb 1
274 views, English, uploaded by Suzanne Deliscar

Summary: Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents.

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Sesión 2: Primeros pasos para localizar un videojuego


Sesión 2: Primeros pasos para localizar un videojuego

Jan 27
355 views, English, uploaded by Pablo Muñoz Sánchez

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Finding Growth with Social Media... 30 minutes a day!


Finding Growth with Social Media... 30 minutes a day!

Jan 26
276 views, English, uploaded by Soyculto

Summary: Blogs, Proz, LinkedIn, Facebook, Twitter, are just amazing tools to generate growth opportunities. Understand how to set them up and maintain them properly to serve your activity growth. It has no cost, just a 30 minutes a day effort!

Duration: 70 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




201 - Legal Terminology for New Legal Translators: Patent Terminology


201 - Legal Terminology for New Legal Translators: Patent Terminology

Jan 24
348 views, English, uploaded by Suzanne Deliscar

Duration: 50 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Sesión 1: El proceso de localización de un videojuego


Sesión 1: El proceso de localización de un videojuego

Jan 18
428 views, Spanish, uploaded by Pablo Muñoz Sánchez

Duration: 60 minutes. Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Free Webinar on Upcoming 7 series Course : Preparing for the Future


Free Webinar on Upcoming 7 series Course : Preparing for the Future

Jan 13
323 views, English, uploaded by Pritam Bhattacharyya

Summary: This Free video is an official trailer of a seven series webinar course, spread of over almost two months and providing tips and actionable intelligence and do-able action plan on themes that affect freelancer's professional and personal lives.

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.



Protocolos clínicos: práctica guiada de traducción médica del inglés al español, parte II


Protocolos clínicos: práctica guiada de traducción médica del inglés al español, parte II

Jan 12
272 views, Spanish, uploaded by Luciana Ramos

Summary: Análisis terminológico de los protocolos: la medicina y la estadística. Podría ser para unas semanas después de la parte I.
Estructura del Webinar:
- La estadística y los protocolos/ensayos clínicos: identificación y conceptualización de la terminología proveniente del campo de la estadística en fragmentos reales; y sus traducciones correspondientes.
- Pautas y guías para el abordaje de la traducción de textos científicos con matiz estadístico.

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




C05: Understanding our innate TRIBAL MENTALITY (in the Global Village of the 21st Century)


C05: Understanding our innate TRIBAL MENTALITY (in the Global Village of the 21st Century)

Dec 23 '11
287 views, English, uploaded by Claudia Brauer

Summary: This workshop explores the evolution of the human brain and how humans have advanced complex system of communication, including the development of linguistic systems that can express an infinite variety of separate and distinct thoughts. It explores how different facets of our brain have evolved in time, and how many still coexist today inside our heads, being essential components of the mainframe of our being. They are the hardware by which we are wired to our perception of the world, and culture is all about how we humans perceive the world.

Duration: 167 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 40.00




C04: Understanding the impact of HISPANICS in the current markets of North America


C04: Understanding the impact of HISPANICS in the current markets of North America

Dec 23 '11
275 views, English, uploaded by Claudia Brauer

Summary: This course is part of a series of online workshops with lessons on a variety of Culturally and Linguistically Appropriate Services topics, designed for working and aspiring translators, interpreters, and linguists as well as personnel working at all levels of the healthcare industry with Limited English Proficiency (LEP) and other patients having limited knowledge of the “prevalent language” in their country of residence.

Duration: 160 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


Price: $ 40.00




I02: Introduction to CONSECUTIVE INTERPRETING (in the Global Village of the 21st Century)


I02: Introduction to CONSECUTIVE INTERPRETING (in the Global Village of the 21st Century)

Dec 22 '11
317 views, English, uploaded by Claudia Brauer

Summary: This course is part of a series of online workshops with lessons on a variety of Culturally and Linguistically Appropriate Services topics, designed for working and aspiring translators, interpreters, and linguists as well as personnel working at all levels of the healthcare industry with Limited English Proficiency (LEP) and other patients having limited knowledge of the “prevalent language” in their country of residence.

Duration: 180 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 40.00




T04: Basic FINANCIAL & BUSINESS TERMINOLOGY (in the Global Village of the 21st Century)


T04: Basic FINANCIAL & BUSINESS TERMINOLOGY (in the Global Village of the 21st Century)

Dec 21 '11
303 views, English, uploaded by Claudia Brauer

Summary: This course is part of a series of online workshops with lessons on a variety of Culturally and Linguistically Appropriate Services topics, designed for working and aspiring translators, interpreters, and linguists as well as personnel working at all levels of the healthcare industry with Limited English Proficiency (LEP) and other patients having limited knowledge of the “prevalent language” in their country of residence.

Duration: 180 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 40.00




T05: TIME MANAGEMENT for busy interpreters and other freelancers (in the Global Village of the 21 Century)


T05: TIME MANAGEMENT for busy interpreters and other freelancers (in the Global Village of the 21 Century)

Dec 16 '11
301 views, English, uploaded by Claudia Brauer

Summary: This course is part of a series of online workshops with lessons on a variety of Culturally and Linguistically Appropriate Services topics, designed for working and aspiring translators, interpreters, and linguists as well as personnel working at all levels of the healthcare industry with Limited English Proficiency (LEP) and other patients having limited knowledge of the “prevalent language” in their country of residence.

Duration: 180 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 40.00




LinkedIn good practices for translators


LinkedIn good practices for translators

Dec 9 '11
376 views, English, uploaded by Anne Diamantidis

Summary: LinkedIn is the number one business social network out there. In 2011, they passed the 100 millions users bar. As freelancers, it has become clear now that you need to be in there as well. But how? Get some keys in this webinar to take your career and your business to the next level!

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 20.00




Measuring translation quality


Measuring translation quality

Dec 9 '11
449 views, English, uploaded by Demid Tishin

This training covers:
- Approaches to translation quality.
- What's the difference between assessing translation quality, assessing vendor competences, customer and end-user satisfaction, and observing workflow requirements.
- How to use structured specifications for quality assessment.
- How to select samples.
- In-workflow vs. post-delivery assessment: best practices.
- 1st-party, 2nd-party and 3rd-party assessment: best practices.
- TQI (translation quality index): pro's and con's.
- Use and limitations of existing translation quality metrics: SAE J2450, LISA QA Model 3.1, ATA Framework for Standard Error Marking.
- Vendor competence assessment: marking errors and giving feedback.
- How to motivate your project managers and vendors using translation quality as a KPI.

Duration: 80 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Boost your use of Twitter


Boost your use of Twitter

Dec 9 '11
308 views, English, uploaded by Anne Diamantidis

Summary: New to Twitter or already using it? Wondering how you can use it to enhance your business and your work? Twitter is probably the most underestimated social networking site out there, yet it is considered by many as the most powerful one in terms of networking and online reputation building/management.
What exactly can Twitter do for you and for your freelance business? How can you harness this power to make the best use of it? What are the fine and tricky nuances of the Twitter (n)etiquette?
Those are the main topics we'll cover during the webinar. Register now... and tweet about it! ;)

Duration: 90 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 20.00




Video games localization 103


Video games localization 103

Dec 8 '11
340 views, English, uploaded by Pablo Muñoz Sánchez

Duration: 60 minutes.


Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


Summary:
In this session, we will the different ways of being creative when localizing a video game. This will include characterization of dialogues (how a character talks), humor, wordplays and, why not, songs too!

Price: $ 15.00




Why you should seriously consider Google+ and Facebook marketing


Why you should seriously consider Google+ and Facebook marketing

Dec 6 '11
351 views, English, uploaded by Anne Diamantidis

Summary: Learn about Facebook and Google+' features, capabilities and étiquette - learn about what they can do for you (and what they can't!) and see whether your translator marketing can benefit from them.

Duration: 54 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Video games localization 104


Video games localization 104

Oct 28 '11
430 views, English, uploaded by Pablo Muñoz Sánchez

Description: In this session, we will see what kind of bugs (errors) we can find when testing the localization of a video game, as well as how to report them effectively. Testing is a very important step in any localization project, so knowing what to report and how to do it is very important to ensure quality in any localization project.

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




T02: Basic HEALTHCARE TERMINOLOGY (in the Global Village of the 21st Century)


T02: Basic HEALTHCARE TERMINOLOGY (in the Global Village of the 21st Century)

Oct 28 '11
381 views, English, uploaded by Claudia Brauer

Description: This course is part of a series of online workshops with lessons on a variety of Culturally and Linguistically Appropriate Services topics, designed for working and aspiring translators, interpreters, and linguists as well as personnel working at all levels of the healthcare industry with Limited English Proficiency (LEP) and other patients having limited knowledge of the “prevalent language” in their country of residence.
The courses may be taken individually or as a progressive series of bundles, in real time online on scheduled dates, on dates scheduled at your request, or on-demand at your own pace in video format. Additionally, each participant who purchases a bundle will receive a free bonus lesson in project management plus a free one-on-one career-planning 1/2 hr session with Claudia (via Skype) to help you design your personalized roadmap to your professional future in the industry, or to discuss in detail any topic of particular interest to you.

Duration: 180 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 40.00




Protocolos clínicos: práctica guiada de traducción médica del inglés al español, parte I


Protocolos clínicos: práctica guiada de traducción médica del inglés al español, parte I

Oct 27 '11
447 views, Spanish, uploaded by Luciana Ramos

Description: Breve presentación del esquema genérico de protocolos y ensayos clínicos, explicación de sus partes; abordaje práctico partiendo de textos reales con enfoque en la terminología y fraseología típica de este material. Podría ser también en septiembre, tercera o cuarta semana.

Duration: 75 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




T03: Basic LEGAL TERMINOLOGY (in the Global Village of the 21st Century)


T03: Basic LEGAL TERMINOLOGY (in the Global Village of the 21st Century)

Oct 27 '11
374 views, English, uploaded by Claudia Brauer

Description:
This course is part of a series of online workshops with lessons on a variety of Culturally and Linguistically Appropriate Services topics, designed for working and aspiring translators, interpreters, and linguists as well as personnel working at all levels of the healthcare industry with Limited English Proficiency (LEP) and other patients having limited knowledge of the “prevalent language” in their country of residence.

The courses may be taken individually or as a progressive series of bundles, in real time online on scheduled dates, on dates scheduled at your request, or on-demand at your own pace in video format. Additionally, each participant who purchases a bundle will receive a free bonus lesson in project management plus a free one-on-one career-planning 1/2 hr session with Claudia (via Skype) to help you design your personalized roadmap to your professional future in the industry, or to discuss in detail any topic of particular interest to you.

Duration: 180 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 40.00




I03: Introduction to TELEPHONE AND VIDEO INTERPRETING (in the Global Village of the 21st Century)


I03: Introduction to TELEPHONE AND VIDEO INTERPRETING (in the Global Village of the 21st Century)

Oct 27 '11
344 views, English, uploaded by Claudia Brauer

Description: In 3 hours, open your world to a new profession as a telephone interpreter or/and videointerpreter. The market is estimated at 600 million in the US plus 400 million in the rest of the world, and growing by the day. If you speak two (or more) languages FLUENTLY, you may become a teleinterpreter or videointerpreter.

Attendees will understand what over-the-phone-interpreting (OPI) entails, what remote video interpreting (RVI) is, and the skills and tools needed to develop an edge in these new professions. OPI and RVI are quickly replacing on-site interpreting to assist communication between doctors and patients, courtroom procedures, call centers and consumers, credit card companies and their users, insurance companies and claimants, investors and foreign partners, individuals in global social networks, and many others, including the public and government agencies.

Duration: XX minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 40.00




SEO and PPC for translators: making yourself visible on the web with search engine marketing - First part (SEO)


SEO and PPC for translators: making yourself visible on the web with search engine marketing - First part (SEO)

Oct 27 '11
364 views, English, uploaded by Andrea Spila

Description: * Introduction to Search Engine Optimisation: on page and off page SEO
* Keyword research and choice
* Online free tools and resources
* On page SEO: writing optimized copy
* Off page SEO: writing pages for link building
* Workshop: analysis and optimization of attendees’ web pages

Duration: 35 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




i04: Introduction to  HEALTHCARE INTERPRETING (in the Global Village of the 21st Century)


i04: Introduction to HEALTHCARE INTERPRETING (in the Global Village of the 21st Century)

Oct 27 '11
355 views, English, uploaded by Claudia Brauer

Description: This course is part of a series of online workshops with lessons on a variety of Culturally and Linguistically Appropriate Services topics, designed for working and aspiring translators, interpreters, and linguists as well as personnel working at all levels of the healthcare industry with Limited English Proficiency (LEP) and other patients having limited knowledge of the “prevalent language” in their country of residence.
The courses may be taken individually or as a progressive series of bundles, in real time online on scheduled dates, on dates scheduled at your request, or on-demand at your own pace in video format. Additionally, each participant who purchases a bundle will receive a free bonus lesson in project management plus a free one-on-one career-planning 1/2 hr session with Claudia (via Skype) to help you design your personalized roadmap to your professional future in the industry, or to discuss in detail any topic of particular interest to you.

Duration: 180 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 40.00




T01: Building your - non CAT - GLOSSARIES (in the Global Village of the 21st Century)


T01: Building your - non CAT - GLOSSARIES (in the Global Village of the 21st Century)

Oct 21 '11
408 views, English, uploaded by Claudia Brauer

Description: This course is part of a series of online workshops with lessons on a variety of Culturally and Linguistically Appropriate Services topics, designed for working and aspiring translators, interpreters, and linguists as well as personnel working at all levels of the healthcare industry with Limited English Proficiency (LEP) and other patients having limited knowledge of the “prevalent language” in their country of residence.

Duration: 340 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




 Informed consents: práctica de traducción y corrección


Informed consents: práctica de traducción y corrección

Oct 20 '11
397 views, Spanish, uploaded by Luciana Ramos

Description: Presentación de las partes que componen a esta documentación; explicación de los fines; análisis de las distintas dificultades que presenta cada parte (distintas jergas). Enfoque en la terminología más cuestionada y ejemplos prácticos. Guía de materiales de consulta.

Duration: 65 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Fresh Freelancer Series 06: The art of bidding for fresh freelancers


Fresh Freelancer Series 06: The art of bidding for fresh freelancers

Oct 18 '11
410 views, English, uploaded by Pritam Bhattacharyya

Description: How to become a winner in bidding sites and looking beyond the immediate project in the bidding market to build lasting relationship assets. Skills for short term liquidity to long term high-value asset building.

Duration: 74 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Fresh Freelancer Series 05: CAT Tools, Machine Translation and Crowd Sourcing – How to navigate the complexity?


Fresh Freelancer Series 05: CAT Tools, Machine Translation and Crowd Sourcing – How to navigate the complexity?

Oct 18 '11
379 views, English, uploaded by Pritam Bhattacharyya

Description: The Course is a navigator for freelancers in the domain of CAT Tools, Machine Translation and Crowdsourcing. The core objective is to achieve business success without being lost in the maze of terms, jargons and debate. A Freelancer would get a non-technical, non-intimidating and customer-centric perspective and exposure to these terms and processes. You would also have a perspective on how these developments can have impact on your career as the developments tend to become dominat trends.

Duration: 55 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Fresh freelancer series 04: The art, science and commerce of pricing for a new freelancer


Fresh freelancer series 04: The art, science and commerce of pricing for a new freelancer

Oct 18 '11
362 views, English, uploaded by Pritam Bhattacharyya

Description: Learn the art, science and commerce of designing your pricing and communicating this artfully and protecting your short and long term interest.

Duration: 64 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Personal Branding 105: Genere más oportunidades de trabajo con estrategias de Networking avanzadas


Personal Branding 105: Genere más oportunidades de trabajo con estrategias de Networking avanzadas

Sep 29 '11
403 views, Spanish, uploaded by Soyculto

Summary: Destáquese y sea recordado y llamado por clientes potenciales al usar estrategias avanzadas de networking. Encuentre más y mejores oportunidades al incorporar la actividad de networking en su día a día. Consolide, articule y potencie su presencia en línea como fuera de línea al conducir iniciativas de networking innovadoras.

Duration: 66 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Fresh freelancer series 03: De-mystifying Quality using common sense and sense of the market


Fresh freelancer series 03: De-mystifying Quality using common sense and sense of the market

Sep 22 '11
445 views, English, uploaded by Pritam Bhattacharyya

Summary: A no-nonsense and market-orientation of translation quality for new freelancers. The webinar stresses why linguistic quality is necessary but not sufficient for work and earning satisfaction. It introduces a home brewed, tested and simple quality model.

Duration: 55 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Optimize your translation business management


Optimize your translation business management

Sep 21 '11
446 views, English, uploaded by Cedomir Pusica

Summary: Learn how to easily optimize and customize your normal workflow to become more productive and effective.

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Time management for freelancers


Time management for freelancers

Sep 21 '11
433 views, English, uploaded by Pritam Bhattacharyya

Summary: Manage time (and deadlines) to have a present career with sufficient money and leisure.

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Online Workshop i01: INTERPRETING (in the Global Village of the 21st Century)


Online Workshop i01: INTERPRETING (in the Global Village of the 21st Century)

Sep 20 '11
450 views, English, uploaded by Claudia Brauer

Summary: Are you thinking of entering the language industry as a translator or interpreter? Are you a translator or interpreter needing to update the way you work in the 21st Century? Do you think you could benefit from stopping for a little while to think where you are going and where you could potentially be going? Would you like to have a relatively simple template to map your professional future? Then don’t miss this mind-boggling wake-up call to your future in the industry.

Duration: 180 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




 Social media marketing for translators: Do's and (mostly) Dont's


Social media marketing for translators: Do's and (mostly) Dont's

Sep 20 '11
983 views, English, uploaded by Anne Diamantidis

Summary: Using social networks as a marketing tool and somewhat disappointed by the results? Or considering integrating social media as part of your branding strategy? Learn about some basic Do's and Don'ts when it comes to social media marketing on the main networks - Twitter, LinkedIn, Facebook - but also Google +, the newbie in the social media playground.

Duration: 65 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Personal Branding 105: Générez plus d’opportunités de travail en utilisant des stratégies de Networking avancées


Personal Branding 105: Générez plus d’opportunités de travail en utilisant des stratégies de Networking avancées

Sep 20 '11
442 views, French, uploaded by Soyculto

Summary: Construisez et implémentez un plan de communication et de gestion de réseau avancé. Défendez votre message dans tous les contextes de networking. Synchronisez vos activités de networking.

Duration: 66 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Be Special II: Standing Out in the Language Services Industry


Be Special II: Standing Out in the Language Services Industry

Sep 15 '11
430 views, English, uploaded by Suzanne Deliscar

Summary: Become known! Brand yourself as the go-to person. Like any other industry, there is a lot of competition but there is still a lot of work, enough to go around. We are all unique, show who you are and let your clients love you!

Duration: 50 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Video games localization 102


Video games localization 102

Sep 14 '11
556 views, English, uploaded by Pablo Muñoz Sánchez

Summary: In this session, we will see how a typical Excel file looks like in the case of video game projects and how we can work faster with Excel. We will also see how to deal with specific tags in video game localization projects, as well as character limitations and variables.

Duration: 73 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Online Workshop C03:


Online Workshop C03: "CLAS" - PRIVACY AND CONFIDENTIALITY (in the Global Village of the 21st Century)

Sep 13 '11
430 views, English, uploaded by Claudia Brauer

Summary: This course is part of a series of online workshops with lessons on a variety of Culturally and Linguistically Appropriate Services topics, designed for working and aspiring translators, interpreters, and linguists as well as personnel working at all levels of the healthcare industry with Limited English Proficiency (LEP) and other patients having limited knowledge of the “prevalent language” in their country of residence.

Duration: 180 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Personal Branding 103: Développez votre activité en tant qu’indépendant (ou agence) en optimisant votre profil sur LinkedIn


Personal Branding 103: Développez votre activité en tant qu’indépendant (ou agence) en optimisant votre profil sur LinkedIn

Sep 13 '11
425 views, French, uploaded by Soyculto

Summary: Tirez le meilleur profit de LinkedIn pour que votre marque et votre profil d'expert soit trouvé et attire des opportunités (d'emploi). Découvrez la plateforme et a communauté LinkedIn. Développez et ajustez votre profil afin de le rendre plus attractif et "trouvable". Gérez et étendez votre réseau comme un professionnel afin de trouver les meilleures opportunités.

Duration: 70 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Personal Branding 104: Mettez Twitter et Facebook de votre côté pour assurer votre succès professionnel


Personal Branding 104: Mettez Twitter et Facebook de votre côté pour assurer votre succès professionnel

Sep 13 '11
447 views, French, uploaded by Soyculto

Summary: Optimisez votre profil de Facebook et votre activité sur ce réseau pour votre usage professionnel. Créez et maintenez des stratégies avancées dans les réseaux sociaux. Utilisez toutes les possibilités de networking offertes pour trouver de nouvelles opportunités.

Duration: 65 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Video games localization 101


Video games localization 101

Sep 13 '11
665 views, English

Summary: In this session, we will see all the phases that take place in a typical video game localization project. The first one is the so-called “internationalization”, which is actually part of the video game development requirements, as it is when potential localization issues are solved ahead of time, such as having fonts with characters of all languages or different date formats according to the locale. The next phases — familiarization, translation, reviewing, testing — will depend on whether we work as in-house or freelance translators, so we will analyze the differences between each model.

Duration: 70 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Πως θα ξεκινήσω την καριέρα μου ως νέα μεταφράστρια/νέος μεταφραστής - Ενότητα 1


Πως θα ξεκινήσω την καριέρα μου ως νέα μεταφράστρια/νέος μεταφραστής - Ενότητα 1

Sep 13 '11
641 views, Greek, uploaded by Irene Koukia

Summary: Μια συνοπτική παρουσίαση των αρχικών βημάτων που θα πρέπει να γίνουν για την επιτυχή ένταξη στην αγορά εργασίας. Τι χρειάζομαι, που θα το βρω, τι θα μου κοστίσει. Πως θα αποκτήσω πελατεία ως νέα ελεύθερη/νέος ελεύθερος επαγγελματίας με τον μικρότερο δυνατό προϋπολογισμό. Ποιες είναι οι απαιτήσεις της αγοράς και πως μπορώ να αντεπεξέλθω με τα μικρότερα δυνατά έξοδα, τουλάχιστον στην αρχή.

Duration: 60 minutes

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




C02:


C02: "CLAS" HEALTHCARE STANDARDS (in the Global Village of the 21st Century)

Aug 26 '11
447 views, English, uploaded by Claudia Brauer

Summary: This course is part of a series of online workshops with lessons on a variety of Culturally and Linguistically Appropriate Services topics, designed for working and aspiring translators, interpreters, and linguists as well as personnel working at all levels of the healthcare industry with Limited English Proficiency (LEP) and other patients having limited knowledge of the “prevalent language” in their country of residence.

These effervescent CLAS Workshops are brief and intensive, emphasizing problem-solving. They are packed with ready-to-use tips and resources to start or expand your skills and productivity in our culturally diverse global village of the 21st century. Novel information is provided, along with useful tools to render culturally and linguistically appropriate services, specially in the healthcare industry, but generally in any other field, such as legal, financial, technical and business settings.

Duration: 170 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 40.00




Personal Branding 102: Faites en sorte que le travail vous trouve en vous créant une réputation d’expert


Personal Branding 102: Faites en sorte que le travail vous trouve en vous créant une réputation d’expert

Aug 25 '11
483 views, French, uploaded by Soyculto

Summary: Passez en mode "Proactif" en vous construisant une réputation d'expert et faites en sorte que les emplois vous trouvent.
Identifiez ce qui fait de vous un professionnel unique et comprenez ce que vous devez développer pour être reconnu comme l'expert que vous êtes.
Créez et activez un plan de communication pour que votre marque personnelle soit connue et considérée par les décideurs qui ont les emplois que vous visez

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Fresh Freelancer Series 01: How does a Language Service Provider Agency (LSPA) Work ?


Fresh Freelancer Series 01: How does a Language Service Provider Agency (LSPA) Work ?

Aug 23 '11
476 views, English, uploaded by Pritam Bhattacharyya

Summary: or a start-up or fresh freelancer, understanding the inner workings of an agency amounts to tremendous return on investment. Here investment implies time, effort, money and engagement. You will learn from someone who started essentially as a freelancer translator / writer a decade back and has been running an agency for last six years.

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Online Workshop C01: CROSS-CULTURAL COMMUNICATION (in the Global Village of the 21st Century)


Online Workshop C01: CROSS-CULTURAL COMMUNICATION (in the Global Village of the 21st Century)

Aug 23 '11
487 views, English, uploaded by Claudia Brauer

Summary: Do you want to maximize your skills and perspectives in a world dominated by globalization? Do you want to increase your cultural knowledge to improve the quality of your communication? Do you want to prevent costly or unproductive miscommunications caused by cultural barriers? If so, don’t miss this event!

This 3 hour workshop on cultural diversity explores the way communication is affected by race, ethnicity, age, gender, customs, social class, physical and mental ability, religious or spiritual background, and even geography, climate, history, social class and family occupation.

Duration: 160 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 40.00




Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty


Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty

Aug 19 '11
552 views, English, uploaded by Suzanne Deliscar

Summary: In highly multicultural countries such as Canada and many others, thousands of immigrants arrive in the country each year, bringing foreign qualifications and other documents for accreditation in their adopted home. For translators, the translation of these foreign language documents can comprise a unique niche for translators seeking a new specialty area. This course is 60 minutes.

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Personal Branding 101: Construisez-vous un profil d’expert en ligne pour trouver plus de travail


Personal Branding 101: Construisez-vous un profil d’expert en ligne pour trouver plus de travail

Aug 18 '11
538 views, French

Summary: Obtenez plus et de meilleurs jobs en apparaissant et en contrôlant ce qui est dit à votre sujet dans Google et les autres moteurs de recherche.
Construisez votre réputation en ligne et soyez considérer comme un expert dans votre domaine en utilisant les techniques de Personal Branding (développement de marque personnelle). Optimiser vos profils dans les réseaux sociaux tels que LinkedIn, Proz (et autres) afin de voir les job vous trouvez (et non l'inverse).

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Administração do Tempo


Administração do Tempo

Jul 27 '11
530 views, Portuguese, uploaded by Angela Rocha

Summary: Conteúdo Programático

- Conheça o seu tempo
- Administração do Tempo = Produtividade = Qualidade de Vida
- Metas Pessoais e Profissionais
- Principais causas de desperdício do tempo
- Ladrões do tempo
- Importante X Urgente
- Como poupar tempo

Duration: approx. 80 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Marketing Pessoal


Marketing Pessoal

Jul 15 '11
597 views, Portuguese, uploaded by Angela Rocha

Summary: Conhecer um conjunto de ações planejadas para identificar, desenvolver e sustentar uma melhor imagem de si mesmo e conseguir o sucesso. São ações que visam melhorar desde pensamentos e atitudes, até a apresentação e a comunicação, além da ética e da capacidade de se auto motivar e de motivar pessoas a sua volta.

Duration: 90 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




Localization online course - part 1: theory


Localization online course - part 1: theory

Jul 12 '11
672 views, English, uploaded by Claudia Alvis

Summary:

• Introduction to localization
• Internacinalization
• Website localization
• Quality assessment
• Tools for localization
• Languages and cultures
• Documentation
• Translation memories and machine translation
• Short review of a case of study
• Q&A session

Duration: 70 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 45.00




MET Police Test Revision Advice. Part 2


MET Police Test Revision Advice. Part 2

Jul 8 '11
598 views, English, uploaded by Ania Heasley

Summary:
* Simultaneous interpreting practice, sample text read simulating exam conditions
* Sight translation overview, practice and sample texts
* Written Assessment
* Technical Translation - types of text, how to prepare, resources and advice
* Translation of the Stament
* Retakes

Duration: 60 minutes.

Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

Price: $ 15.00




MET Police Test Revision Advice. Part 1


MET Police Test Revision Advice. Part 1

Jul 7 '11
554 views, English, uploaded by Ania Heasley

Program:

  • Format of the Assessment
  • What happens during the assessment
  • Oral assessment step by step overview
  • Consecutive Interpreting role play practice phrases
  • Statement taking overview
  • Statement taking practice advice
  • Note taking
  • Simultaneous interpreting overview
  • Glossaries; why and how to build your own glossary

    Duration: 80 minutes.

    Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

    Price: $ 15.00




  • Localization online course - part 2: practice


    Localization online course - part 2: practice

    Jul 7 '11
    595 views, English, uploaded by Claudia Alvis

    Course program:

    • General introduction: Localization aplied to translation and quality control after translation
    • Presentation and translation of a practical case - translation.
    • Introduction to the process of localization for translators.
    • Reception of content from the client. Issues to discuss with the client before starting.
    • Preparatin before translation (terminology guides, files formats, word count, fussy matches to translators advantage, time management, QA during translation, etc) and much more.

    Duration: 160 minutes.

    Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

    Price: $ 45.00




    Методы обработки и перевода чертежей и схем, созданных в Visio и AutoCAD


    Методы обработки и перевода чертежей и схем, созданных в Visio и AutoCAD

    Jul 6 '11
    474 views, Russian, uploaded by Irina Lebedeva

    В ходе тренинга будут рассмотрены основные принципы работы с графическими приложениями Visio и AutoCAD, а также способы автоматизации перевода.

    Краткий план тренинга:

    1) программные области, интересующие переводчика
    2) группировка/разгруппировка объектов для работы с текстом
    3) возможность обработки однотипных чертежей при помощи CAT-приложений
    4) обработка графических объектов, встроенных в Word

    Внимание: Мы рекомендуем вам подождать, пока видео не загрузится полностью, прежде чем начать просмотр видеоролика, особенно если у вас медленное подключение к сети Интернет.

    Price: $ 12.00




    Working for the police and courts in the UK


    Working for the police and courts in the UK

    Jun 21 '11
    588 views, English, uploaded by Ania Heasley

    Summary: Learn about the legal background of working for the police and courts in the UK, rather than any other Public Service Provider, as well as about typical assignments, MPS recruitment process, interpreting at court, remote (telephone and video link) interpreting in the legal sector and more.

    Duration: 75 minutes.

    Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

    Price: $ 15.00




    What Every Medical Interpreter Needs To Know To Get Certified


    What Every Medical Interpreter Needs To Know To Get Certified

    Jun 21 '11
    567 views, English, uploaded by Eric Candle

    Summary: Do you want to distinguish yourself from your colleagues, raise the standards of the medical interpreting profession and contribute to reducing the risks of working with non-qualified interpreters? The Solution is here! Find out what you need to become a Certified Medical Interpreter (CMI) in the U.S. Learn how to start professional Job/Task Analysis of medical interpreters in your own country to bring the Certification home.

    Duration: 51 minutes.

    Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

    Price: $ 15.00




    Personal Branding 104: Use Twitter & Facebook para su éxito profesional


    Personal Branding 104: Use Twitter & Facebook para su éxito profesional

    Jun 13 '11
    564 views, Spanish, uploaded by Soyculto

    Use las redes sociales más famosas (Facebook y Twitter) para impulsar su carrera profesional. Optimize sus perfiles Facebook y twitter para promocionar su actividad ante sus amigos y contactos para que lo recomienden. Encuentre y conéctentese con clientes y colegas al utilizar Twitter como un profesional.

    Temas a tratar en la presentación:

    • Optimice su perfil de Facebook y su actividad en la red para un uso profesional
    • Cree una cuenta de Twitter de alto impacto.
    • Haga que su red de contactos lo promocione
    • Desarrolle estrategias de manejo de redes sociales avanzadas

    Duration: 65 minutes.

    Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

    Price: $ 15.00




    Working as Public Services Interpreter in the UK. Part 2


    Working as Public Services Interpreter in the UK. Part 2

    Jun 8 '11
    570 views, English, uploaded by Ania Heasley

    This video will give guidance on how to progress your career as a public service interpreter in the UK:
    # Professional development and building your own client base
    # Progression to bilingual advocacy as an option
    # NRPSI and how to get on it
    # How government cuts might be good for your workload
    # Who to approach and how
    # Education
    # Ethnic Minority Achievement Teams
    # Managers
    # NHS
    # Local Government (Housing)
    # DWP (Jobcentre Plus)
    # Social Services, including Child Protection
    # Customs and Excise
    # Probation Service
    # Prisons Service

    Duration: 70 minutes.

    Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

    Price: $ 15.00




    Software translation and localization for translators


    Software translation and localization for translators

    May 31 '11
    644 views, English, uploaded by Terese Whitty

    This video will explain software localization and the translator's role in the process, the difference between translation and localization, present some of the most popular software localization tools, including pro's and con's with each of them and what mistakes you should avoid when localizing software.

    Duration: 43 minutes.

    Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


    Price: $ 15.00




    Hispanics in the 21st Century - The New Face of America


    Hispanics in the 21st Century - The New Face of America

    May 11 '11
    599 views, English, uploaded by Claudia Brauer

    Learn the statistics and important cultural information about the Hispanic market, to use this information as your competitive edge. Use this knowledge to help your current (or future clients) understand the importance of reaching millions of Spanish-speakers in the US and Latin America who are potential users of their products and services (for example translating their web sites and corporate brochures a crucial part of reaching audiences in markets where the target reader may be using search engines in Spanish). This 45-minute course is full of statistical and cultural information about the Hispanic market, and provides important reference materials.

    Duration: 65 minutes.

    Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

    Price: $ 15.00




    Start Creating Your Glossaries - Easy and ready-to-use tools


    Start Creating Your Glossaries - Easy and ready-to-use tools

    May 10 '11
    664 views, English, uploaded by Claudia Brauer

    In 90 minutes, you will learn a basic methodology to search for terms, create a glossary, gradually accumulate, increase and perfect it; you will also acquire simple tools to enter and retrieve information, change and update it; you will gain information on what, when, and how to do it.

    You will understand the concepts of unidirectional and bidirectional glossaries and their vital role in the world of translation and interpretation; and you will practice creating your personalized template of an electronic and visual bilingual glossary that you may later use online or in print for your own translations and interpretation, or to share with your client’s personnel.

    Duration: 90 minutes.

    Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

    Price: $ 15.00




    Top 5 Social Media Tools For Translators - Finding the right tools for you and how to use them!


    Top 5 Social Media Tools For Translators - Finding the right tools for you and how to use them!

    May 6 '11
    662 views, English, uploaded by Terese Whitty

    Social Media is all the hype these days. While social media can provide excellent means for affordable marketing, it can also feel overwhelming. This video will show you the top 5 social media tools to use, how you should use them to generate visibility and business, how to simplify the tasks, connecting your accounts and recycling your efforts.

    Duration: 60 minutes.

    Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

    Price: $ 15.00




    Seamos imprescindibles para el cliente: de la calidad a la fidelización


    Seamos imprescindibles para el cliente: de la calidad a la fidelización

    May 4 '11
    586 views, Spanish, uploaded by Clarisa Moraña

    En una traducción, un excelente trabajo lingüístico y de investigación terminológica puede perder en calidad si se obvían unos pequeños y simples pasos que, de hacerlos, consumen poco tiempo y dan como resultado un producto impecable. En esta presentación se abordarán diversos aspectos que se deben tener en cuenta antes, durante y después del proceso de traducción para entregar un trabajo de excelente calidad que satisfaga de tal manera al cliente que éste quiera volver a contratarnos y, con el tiempo, le resultemos imprescindibles. Además de incluir algunos aspectos de sentido común y otros que pueden pasar desapercibidos, se hará referencia a las herramientas informáticas que pueden ayudarnos en esta tarea.

    Duration: 76 minutes.

    Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.

    Price: $ 15.00




    HTML per traduttori


    HTML per traduttori

    Apr 22 '11
    683 views, Italian, uploaded by Andrea Spila

    Il video corso ha l'obiettivo di presentare le nozioni di base relative all'HTML ai traduttori interessati a conoscere il funzionamento di questo linguaggio di marcatura per migliorare le proprie competenze nella traduzione di pagine web e nel web writing.

    • Breve storia del web
    • Che cos'è l'HTML?
    • Caratteristiche dell'HTML
    • Elementi dell'HTML
    • Tag e attributi dell'HTML
    • La mia prima pagina HTML
    • Heading: i metatag
    • Heading: altri tag
    • Tag di formattazione
    • Paragrafi
    • Elenchi
    • Immagini
    • Tabelle
    • Link ipertestuali

    Duration: 70 minutes.

    Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


    Price: $ 15.00




    Web writing per traduttori


    Web writing per traduttori

    Apr 19 '11
    655 views, Italian, uploaded by Andrea Spila

  • Leggere e scrivere sul web
    o Ricerche sulla lettura online
    o Ricerche sull'usabilità
    o Motori di ricerca e lettori umani

  • Lo stile del web
    o Scrivere per essere trovati: parole chiave, formattazione e codice HTML
    o Scrivere interfacce facili da usare: menu, pulsanti, link
    o Scrivere un ambiente confortevole: gergo, formalità, identità

    Duration: 82 minutes.

    Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


    Price: $ 15.00




  • Quality Assurance for Translators - increase business and translation quality


    Quality Assurance for Translators - increase business and translation quality

    Apr 12 '11
    789 views, English, uploaded by Terese Whitty

    How to increase perceived and real quality of your work as a freelance translator This session will discuss how you can achieve quality in all four areas, and ensure quality before, during and after a translation project. Tools to facilitate quality assurance will also be introduced.

    Price: $ 15.00




    105 - Legal Terminology for New Legal Translators: Wills and Estates Law Terminology


    105 - Legal Terminology for New Legal Translators: Wills and Estates Law Terminology

    Apr 7 '11
    663 views, English, uploaded by Suzanne Deliscar

    This 5-part course is taught by a Canadian lawyer-linguist as the first step in understanding English legal terminology. It is designed for freelancers who are beginning to work in the legal translation. At the end of this course attendees will have increased knowledge with regard to English language legal structures and specific terminology found in various legal documents.

    Duration: 54 minutes

    Note: It is recommended to wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


    Price: $ 15.00




    Audio (and Video) Translation Basics


    Audio (and Video) Translation Basics

    Mar 31 '11
    841 views, English, uploaded by José Henrique Lamensdorf

    This training program is an improved spinoff from his presentation (originally in Portuguese) at the "Segunda Conferência Brasileira de Tradutores do ProZ.com" in São Paulo, Brazil. 2010.

    Duration: 50 minutes

    Note: It is recommended to wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


    Price: $ 20.00




    Privacy and Confidentiality in the Translation Industry of the 21st Century


    Privacy and Confidentiality in the Translation Industry of the 21st Century

    Mar 30 '11
    677 views, English, uploaded by Claudia Brauer

    Privacy and Confidentiality are cornerstone concepts in the translation and interpreting industry. In a world of electronic communication, individual translators and interpreters, as well as agencies, must be able to assure their clients that they are taking every action in their power to protect the privacy and confidentiality of their information and materials, especially in healthcare settings. This 45-minute course presents a quick overview of the fundamentals of confidentiality in business and government, and provides easy and ready-to-use tools to ensure compliance with the basic requirements for online, financial and - especially - medical privacy.

    Price: $ 15.00




    104 - Legal Terminology for New Legal Translators: Real Estate Law Terminology


    104 - Legal Terminology for New Legal Translators: Real Estate Law Terminology

    Mar 25 '11
    722 views, English, uploaded by Suzanne Deliscar

    This is the 5th final webinar in the webinar series taught by a Canadian lawyer-linguist. It is designed for freelancers who are beginning to work in the legal translation. At the end of this course attendees will have increased knowledge with regard to English language legal structures and specific terminology found in various legal documents.

    Duration: 60 minutes

    Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


    Price: $ 15.00




    103 - Legal Terminology for New Legal Translators: Family Law Terminology


    103 - Legal Terminology for New Legal Translators: Family Law Terminology

    Mar 18 '11
    790 views, English, uploaded by Suzanne Deliscar

    This is the third video out of 5-part course is taught by a Canadian lawyer-linguist as the first step in understanding English legal terminology. It is designed for freelancers who are beginning to work in the legal translation. At the end of this course attendees will have increased knowledge with regard to English language legal structures and specific terminology found in various legal documents.

    Duration: 60 minutes

    Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


    Price: $ 15.00




    Personal Branding 104: Get Twitter and Facebook Up And Running For Your Professional Success


    Personal Branding 104: Get Twitter and Facebook Up And Running For Your Professional Success

    Mar 18 '11
    751 views, English, uploaded by Soyculto

    Use the most famous social networks (Facebook and Twitter) to boost your professional career. Optimize your Facebook and twitter profiles to promote your activity among your friends and have them referring you. Find and connect with prospects, clients, colleagues using twitter as a pro.

    Price: $ 15.00




    Personal Branding 105: Generate More Jobs Opportunities with Advanced Networking Strategies


    Personal Branding 105: Generate More Jobs Opportunities with Advanced Networking Strategies

    Mar 17 '11
    648 views, English, uploaded by Soyculto

    Get noticed, remembered and called by potential employers using Advanced Networking strategies. Find more and better opportunities as you integrate the networking activity in your everyday life. Consolidate, Articulate and potentiate your online and offline presence conducing innovative networking initiatives.

    Topics to be covered during the presentation:

    • Organizing your communication to Get noticed, remembered and called by potential employers
    • Extending your network by conducing innovative actions
    • Promoting your message efficiently in each networking context
    • Synchronizing your Online and Offline networking activities
    • Going beyond the personal fears to Act on Advanced Networking Strategies


    Price: $ 15.00




    Healthcare Translation & Interpretation in the USA


    Healthcare Translation & Interpretation in the USA

    Mar 16 '11
    774 views, English, uploaded by Claudia Brauer

    This 90-minute session will explain the profession of medical translators and interpreters in the USA. Healthcare interpreters and translators provide language services to healthcare patients with limited English proficiency, helping them to communicate with doctors, nurses, and other emergency room, medical and hospital staff, and convert into the target language the needed forms, brochures and other patient materials issued by hospitals, doctors’ offices and medical facilities.

    This introduction will explain the basic elements to enter the growing field of medical interpreting and translation, understand the roles, responsibilities and boundaries, explore the challenges and ethical dilemmas, study specific techniques needed to ensure accuracy, and the concepts, skills and knowledge needed to pursue certification. It will also review the importance of medical terminology, as well as the legal environment created by HIPAA and Executive Order 13166 “Improving access to services for persons with Limited English Proficiency”.

    Duration: 92 minutes

    Note: It is recommended to wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


    Price: $ 15.00




    102 - Legal Terminology for New Legal Translators: Commercial Law Terminology


    102 - Legal Terminology for New Legal Translators: Commercial Law Terminology

    Mar 15 '11
    880 views, English, uploaded by Suzanne Deliscar

    This 5-part course is taught by a Canadian lawyer-linguist as the first step in understanding English legal terminology. It is designed for freelancers who are beginning to work in the legal translation. At the end of this course attendees will have increased knowledge with regard to English language legal structures and specific terminology found in various legal documents.

    Duration: 60 minutes.

    Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


    Price: $ 15.00




    101 - Legal Terminology for New Legal Translators: Patent Terminology


    101 - Legal Terminology for New Legal Translators: Patent Terminology

    Mar 4 '11
    1,213 views, English, uploaded by Suzanne Deliscar

    Are you interested in working in the legal translation specialty area? Does your language pair(s) include English? If so, learn the meaning of English language legal terminology in order to better understand legal documents.

    This is the first video out of 5 courses series is taught by a Canadian lawyer-linguist as the first step in understanding English legal terminology. It is designed for freelancers who are beginning to work in the legal translation. At the end of this course attendees will have increased knowledge with regard to English language legal structures and specific terminology found in various legal documents.

    Note: We recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


    Price: $ 15.00




    Traducción médica: abordaje terminológico para la iniciación del traductor especializado


    Traducción médica: abordaje terminológico para la iniciación del traductor especializado

    Feb 16 '11
    870 views, Spanish, uploaded by Luciana Ramos

    Esta presentación se enfoca en el reconocimiento de los vocablos y sus componentes en el campo de la medicina; la formación de palabras; advertencias sobre errores frecuentes; las diferencias entre sufijos y prefijos de confusa similitud; la morfología de las palabras y su significado. Exposición y explicación de terminología frecuente en diagnóstico; cirugía; sintomatología; etc. Se espera que el traductor desarrolle una capacidad de comprensión más profunda de la terminología mediante el análisis de sus componentes.

    Duración: 60 minutos


    Price: $ 15.00




    Boost your productivity now


    Boost your productivity now

    Feb 15 '11
    892 views, English, uploaded by Konstantin Kisin

    Summary: In this presentation, Konstantin Kisin will show you how to get more done in less time and shares his experience of learning to do twice the work in half the time.

    Attend this presentation if you want to:

    • Translate faster
    • Maintain and improve your mental and physical health while getting more done
    • Cut out procrastination
    • Stay focused and improve the quality of your work

    The presentation will be followed by a live Q&A.

    Duration:60 minutes

    Note: It is recommended to wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


    Price: $ 15.00




    Boosting your productivity: tips and tools for translators


    Boosting your productivity: tips and tools for translators

    Feb 1 '11
    854 views, English, uploaded by Fabio Salsi

    The course will look at the factors that impact productivity, identify areas having a bigger impact, provide tips and show tools that can dramatically increase translators productivity.

    Topics to be covered in the presentation:

    • Advantages of increased productivity
    • Improvement areas: specialization, tools, working habits, automatization
    • How to measure productivity
    • Tips: mail management
    • Practical examples: automatizing backups, file handling and file delivery

    Duration: 72 minutes

    Note: It is recommended to wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


    Price: $ 15.00




    Free and inexpensive productivity tools - part 2


    Free and inexpensive productivity tools - part 2

    Jan 27 '11
    862 views, English, uploaded by Hynek Palatin

    Learn how to increase your productivity with several free or very inexpensive software tools for Windows.

    Based on his own experience, freelance translator Hynek Palatin will introduce 5 extremely useful tools that you can start using immediately to:

    * Access Google Translate directly from most Windows applications
    * Organize frequently used text snippets and save keystrokes by expanding text abbreviations
    * Find a better way to manage your passwords than those yellow sticky notes around your monitor
    * Redefine shortcut keys and automate frequent tasks in your translation environment
    * Search your bilingual translation files, glossaries and translation memories instantly


    Price: $ 15.00




    Free and inexpensive productivity tools - part 1


    Free and inexpensive productivity tools - part 1

    Jan 19 '11
    895 views, English, uploaded by Hynek Palatin

    Learn how to increase your productivity with several free or very inexpensive software tools for Windows.

    5 extremely useful tools that you can start using immediately will be introduced:

    * Search your favorite online language resources quickly and comfortably from any Windows application

    * Get a free access to a huge translation memory and utilize existing translations in many language pairs and fields

    * Type much faster and with fewer errors

    * Take file management, including zipping and FTP, to the next level

    * Take and annotate screenshots easily and quickly

    Price: $ 15.00




    Course for buyers of translation or localization.


    Course for buyers of translation or localization.

    Jan 17 '11
    1,458 views, English, uploaded by Santiago Cuartas

    This video course will examine various topics to keep in mind when buying services from language services providers. The benefits of localizing your company's website/products/marketing collateral can be huge to your company's bottom line. This video aims to maximize these benefits by helping you be aware of different areas that can impact the success and cost of a translation and localization initiative.

    Duration: 40 minutes

    Note: It is recommended to wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.




    Iniciación a la traducción médica con Luciana Ramos


    Iniciación a la traducción médica con Luciana Ramos

    Dec 15 '10
    1,145 views, Spanish

    Iniciación práctica a la traducción médica con generalidades aplicables a cualquier rama de la medicina, pero con un enfoque y conceptos directamente relacionados con la cardiología.
    .
    Esta presentación de 1 hora, es una iniciación práctica a la traducción médica, con generalidades aplicables a cualquier rama de la medicina, pero con un enfoque y conceptos directamente relacionados con la cardiología. Se describen y explican componentes y procesos básicos del aparato cardiovascular, y se presentan algunas dificultades terminológicas frecuentes..
    .
    La sesión se dictará en español, con ejemplos en el par inglés-español..
    .
    Temas a tratar:.
    .
    • Anatomía del corazón;.
    • funcionamiento básico del aparato cardiovascular;.
    • vasos sanguíneos;.
    • trastornos relacionados con este aparato;.
    • registro terminológico;.
    • acrónimos;.
    • recursos para el traductor.
    .
    Duración: 60 mintos.

    Price: $ 15.00




    Localisation Project Management - Project execution


    Localisation Project Management - Project execution

    Sep 16 '10
    996 views, English

    This is the sixth presentation in a series of six 75 minute instructor-led modules to give localisation professionals an overview of a simple effective process for managing projects successfully. The series is designed for people whose job it is to manage localisation projects so that schedule, quality and cost goals are achieved. The focus is on simple messages and techniques so that participants can improve their project management performance as soon as they return to the workplace.

    What is it about?

    The content of the sixth module is outlined below. The instructor will present each module in 45 – 60 minutes, illustrating the points with examples from his experience.

    Module 6. Project execution

    The final module in this series deals with the reality that all projects face – despite the detailed planning that needs to go into a successful project, there are always unforeseen issues. We will discuss how to deal with this reality, right throughout the project, so that we can still have successful outcomes. The key topics covered are:

    • The best laid plans
    • Re-planning. Responding to new requests
    • Adding new projects
    • Re-budgeting. Project reviews
    • Lessons Learned*

    *A feature of the workshop is the “Lesson Learned” section which summarises the key points and learnings at the end of each module.

    What will I get out of it?

    Participants will get an outline of a simple effective framework to help them manage projects more successfully.

    Duration: 75 minutes


    Price: $ 15.00




    Diversification for Freelancers : More Money and New Skills


    Diversification for Freelancers : More Money and New Skills

    Sep 6 '10
    1,156 views, English, uploaded by Pritam Bhattacharyya

    The course enables established and upcoming freelancers experiment and practice new diversifications strategies. Once artfully deployed, these strategies generate :

    1. More money
    2. More flexible work schedules
    3. Variation in work
    4. Learning new skills and making new connections

    Target audience
    1. Established freelancers
    2. Exploring the freelance arena from the periphery
    3. Agency owners of small agencies who have already established supply chains for translation services but are unaware of the hidden value in the supply chains for other diversified products and services
    4. Trainers
    5. Writers on freelancing, translation and translation industry

    Learning objectives
    The trainer takea cue from his own and other's actual experience in thinking out and implementing the strategies: 1. The need and opportunities of diversification for target audience
    2. Transforming diversification into increased financial gain, flexible working schedule, honing one's unknown and unknowable (untill you practice) skills and inner potential.
    3. Variety and multi-skilled work-life with balance
    4. Few areas of diversification : content, cultural consulting, writing, language training, teaching, authoring and others, like cultural detective work.
    5. Practical, do-able and already experimented strategies for diversification in the above areas and more.
    Prerequisites
    1. Moderate to high level of exposure to freelancing, online business
    2. Ownership of an intangible called curiosity, to do other things, to learn new skills
    3. Interest to practice something outside one's existing workzones and desire to transform this into income and further augmentation of skills
    4. Wish to learn new skills and be out of one's comfort zone

    Program
    1. Why diversification?
    2. How do I do this?
    3. In which area?
    4. Area specific examples and skills
    5. Benefits, challenges and art of balance

    Duration: 70 minutes

    Note: It is recommended to wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


    Price: $ 15.00




    Localisation Project Management - Communication


    Localisation Project Management - Communication

    Sep 6 '10
    1,036 views, English, uploaded by Tom Connolly

    This is the fifth presentation in a series of six 75 minute instructor-led modules to give localisation professionals an overview of a simple effective process for managing projects successfully. The series is designed for people whose job it is to manage localisation projects so that schedule, quality and cost goals are achieved. The focus is on simple messages and techniques so that participants can improve their project management performance as soon as they return to the workplace.

    What is it about? The content of the first module is outlined below. The instructor will present each module in 45 – 60 minutes, illustrating the points with examples from his experience.

    Module 5. Communication In this module we deal with the basic principles of communication between project participants, and the role the project manager needs to play to ensure that good communication happens. The key topics covered are:

    • The basics of communication
    • Tools used today – when to use tools, which ones work?
    • Communication within team
    • Communication outside team
    • Lessons Learned*

    What will I get out of it?

    Participants will get an outline of a simple effective framework to help them manage projects more successfully.

    What’s included?

    • Participants will have free unlimited access to the session video recording.

    Price: $ 15.00




    Localisation Project Management - Team


    Localisation Project Management - Team

    Aug 27 '10
    1,045 views, English, uploaded by Tom Connolly

    This is the fourth presentation in a series of six 75 minute instructor-led modules to give Localisation professionals an overview of a simple effective process for managing projects successfully. The series is designed for people whose job it is to manage localisation projects so that schedule, quality and cost goals are achieved. The focus is on simple messages and techniques so that participants can improve their project management performance as soon as they return to the workplace.

    What is it about?
    The content of the fourth module is outlined below. The instructor presents each module in 45 – 60 minutes, illustrating the points with examples from his experience.

    Module 4 - Team

    This module deals with the second most important item – putting in the time to get to know the key participants in the project. We will discuss how to do this in an efficient way, and the importance of ensuring that everyone is aware of their own roles, and the roles of the people they directly affect. The key topics covered are:

    • Knowing your team – how to do this.
    • Getting them to do things – techniques to use.
    • How work gets done.
    • Multiple projects and shared resources.
    • Lessons Learned*.

    *A feature of the workshop is the “Lesson Learned” section which summarises the key points and learnings at the end of each module.

    What will I get out of it?
    Participants will get an outline of a simple effective framework to help them manage projects more successfully.

    What’s included?
    • Unlimited access to the session video recording.

    Duration: 75 minutes.


    Price: $ 15.00




    Localisation Project Management - Planning


    Localisation Project Management - Planning

    Aug 23 '10
    1,070 views, English, uploaded by Tom Connolly

    This is the third presentation in a series of six 75 minute instructor-led modules to give Localisation professionals an overview of a simple effective process for managing projects successfully. The series is designed for people whose job it is to manage localisation projects so that schedule, quality and cost goals are achieved. The focus is on simple messages and techniques so that participants can improve their project management performance as soon as they return to the workplace.

    What is it about?
    The content of the third module is outlined below. The instructor will present each module in 45 – 60 minutes, illustrating the points with examples from his experience.

    Module 3. Planning
    This module deals with the methods to use so that a complete project schedule can be agreed and documented. As with Module 1, we will discuss how to do this in an efficient way, and the importance of ensuring that all participants in the project, including stakeholders, are aware of the plan, and agree with it. The key topics covered are:

    • Scheduling techniques
    • Examples of project plans and schedule documents
    • Contingency – how can you build it into your plans?
    • Risk analysis - The theory/The reality
    • Budgeting
    • Lessons Learned*

    *A feature of the workshop is the “Lesson Learned” section which summarises the key points and learnings at the end of each module.

    What will I get out of it?
    Participants will get an outline of a simple effective framework to help them manage projects more successfully.

    What’s included?
    Participants will have free unlimited access to the session video recording.

    Duration: 75 minutes


    Price: $ 15.00




    Localisation Project Management - Process and Tools


    Localisation Project Management - Process and Tools

    Aug 16 '10
    1,127 views, English, uploaded by Tom Connolly

    This is the second presentation in a series of six 75 minute instructor-led modules to give Localisation professionals an overview of a simple effective process for managing projects successfully. The series is designed for people whose job it is to manage localisation projects so that schedule, quality and cost goals are achieved. The focus is on simple messages and techniques so that participants can improve their project management performance as soon as they return to the workplace.

    What is it about?
    In this video, the instructor will present each module in 45 – 60 minutes, illustrating the points with examples from his experience.
    Process and Tools This module deals with the use of tools, and the importance of understanding the process by which the project will be carried out. We will discuss how participants currently manage tools and processes, and we will briefly look at some tools and processes used today. However, this is not a technical discussion about tools. It is a guide to the best way to incorporate tools and processes in successful projects. The key topics covered are:

    • What process does your company use?
    • What tools can you use?
    • What tools “should” you use?
    • Examples of typical tools used, advantages and issues.
    • Lessons Learned*

    What will I get out of it?

    Participants will get an outline of a simple effective framework to help them manage projects more successfully.

    Duration: 75 minutes


    Price: $ 15.00




    Localisation Project Management - “Make it clear, keep it simple, make it happen.”


    Localisation Project Management - “Make it clear, keep it simple, make it happen.”

    Aug 9 '10
    1,304 views, English, uploaded by Tom Connolly

    This is the first presentation in a series of six 75 minute instructor-led modules to give Localisation professionals an overview of a simple effective process for managing projects successfully. The series is designed for people whose job it is to manage localisation projects so that schedule, quality and cost goals are achieved. The focus is on simple messages and techniques so that participants can improve their project management performance as soon as they return to the workplace.

    What is it about?
    The content of the first module is outlined below. The instructor will present each module in 45 – 60 minutes, illustrating the points with examples from his experience. Questions can be addressed during the module. At the end of each module a general Q&A will be held, lasting for 15 to 30 minutes.

    Module 1. Mission
    This module deals with the most important item – making a good start to a project by putting in the time to understand exactly what must be done. We will discuss how to do this in an efficient way, and the importance of ensuring that all participants in the project, including stakeholders, are aware of the project goals, and agree with them. The key topics covered are:

    • What is to be done? When will it be finished?
    • Who cares?
    • How do they ask you? Examples of requests, good and bad
    • How do you commit?
    • Do you commit? What is “Best practice”?
    • Examples of goal statements, and good and bad practices.
    • Lessons Learned*

    *A feature of the workshop is the “Lesson Learned” section which summarises the key points and learnings at the end of each module.

    What will I get out of it?
    Participants will get an outline of a simple effective framework to help them manage projects more successfully.

    Duration: 75 minutes


    Price: $ 15.00




    Concise writing for subtitling


    Concise writing for subtitling

    Aug 3 '10
    1,101 views, English, uploaded by Paul Memmi

    For subtitling, semiolinguistic Concision Tools are used to spare the subtitle from what is already conveyed by the audio/visual movie environment. How to focus on the essential message, simplify, shorten it, and make it more dense, yet, give it a more persuasive, vivid and striking form is the challenge. This course will go deeper into the discovery of the proven Ph-D Paul Memmi's Linguistic Concision Toolbox © for concise writing.

    Target audience: Translators and content writers working in subtitling, advertising, journalism, radio, localization and many other types of specialized writing and translation.

    Topics to be covered during the presentation:

    • Graphic Changes
    • Construction Changes
    • Style Changes
    • Intensification
    • Meaning Transfers
    Duration: 70 mins

    Note: It is recommended to wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


    Price: $ 15.00




    Technical aspects of subtitling


    Technical aspects of subtitling

    Jul 12 '10
    1,343 views, English, uploaded by Paul Memmi

    A presentation aimed at translators who are serious about breaking into movie translation and want to know more about the technical aspects of how it works and avoid making beginners mistakes. The webinar covers the basic technical aspects, techniques and standard formats used in the industry.

    • Short presentation of subtitling, its history, development and future.
    • How does a movie translator work.
    • Technical basics of subtitling.
    • Principles for editing text.
    • Timing.
    • Lines and breaks.
    • Choices in fonts and formats.
    • Differences between amateur and professional subtitling.
    • Standard file formats.
    • Introduction to the constraints of concision.
    • Main tools for concise writing.

    Duration: 60 mins.

    Price: $ 15.00




    An introduction to translating for film and television


    An introduction to translating for film and television

    Jul 6 '10
    1,820 views, English, uploaded by Paul Memmi

    A webinar aimed at established and aspiring translators who would like to move into subtitling.

    • Short presenter's introduction and story of establishing himself as a film translator
    • Main differences between translation for print and translation for moving images
    • Main principles of subtitling
    • Problem solving and creative translation
    • What kind of work is available
    • Source and target languages
    • Required language ability
    • Equipment and software
    • Markets and rates

    Click here to see feedback on this session.

    Duration: 60 minutes

    Note: It is recommended to wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


    Price: $ 15.00




    HTML for translators


    HTML for translators

    Jun 29 '10
    1,213 views, English, uploaded by Andrea Spila

    This presentation aims to introduce basic notions of HTML to translators who are willing to understand how this markup language works in order to improve both their web translation and web writing skills. The participants will be involved in a practical exercise.
    Topics to be covered during the video:

    • Brief history of the web
    • What is HTML?
    • Features of HTML
    • Elements of HTML
    • HTML tags and attributes
    • My first HTML page
    • Heading: Metatags
    • Heading: other tags
    • Formatting tags
    • Paragraphs
    • Lists
    • Images
    • Tables
    • Hyperlinks

    Duration: 1 hour 30 minutes

    Note: It is recommended to wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


    Price: $ 15.00




    Web writing for translators


    Web writing for translators

    Jun 9 '10
    1,200 views, English, uploaded by Andrea Spila

    The webinar is aimed at introducing basic web writing skills useful for translators who intend to translate or write web content that is both easily usable by human beings and findable by search engines. The participants will be involved in a practical exercise.

    • Reading and writing on the web
    o Online reading research
    o Usability research
    o Search engines and human beings
    • Web style
    o Writing findable information: keywords, formatting and layout
    o Writing usable interfaces: menus, buttons, links
    o Writing a comfortable environment: jargon, formality, identity

    Duration: 1:30 hour

    Note: It is recommended to wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


    Price: $ 15.00




    Improving Effectiveness of Multi-Location Teams - “How do you know they’re working?”


    Improving Effectiveness of Multi-Location Teams - “How do you know they’re working?”

    May 28 '10
    1,100 views, English, uploaded by Tom Connolly

    Summary:
    This 2 hour instructor-led webinar overviews a workshop designed for people who work in or who manage teams located in multiple locations throughout their country, their continent, or the world. The content was developed by the instructor over many years working in and managing international teams. The structure of the workshop evolved from the Localisation Project Management workshop that has been delivered internationally for 10 years. The focus is on simple messages and techniques so that participants can improve their performance as soon as they return to the workplace.

    What is it about?
    Today, many teams are distributed throughout the world. Sharing a common place of work with all one’s co-workers and managers seems to be the exception rather than the rule. New management processes and practices have evolved to deal with this new reality. New technologies have enabled distributed resources to collaborate much more easily. However, how is team effectiveness maintained in this environment? If you’re a manager, how do you know your team is working well? If you have a manager, how do you know if you’re delivering exactly what he or she wants? If you depend on peers, how can you ensure that you get and give deliverables at the right time in the right way? Maybe “the system” will take care of it all (once the bugs have been cleared up)? If you have a system that works, are you using it as effectively as possible? The workshop is divided into 4 modules as outlined below. The instructor will present each module in 20 – 25 minutes, illustrating the points with examples from his experience. Questions can be addressed during the modules, and/or at the end when a general Q&A can be held.

    1. Starting
    • Introduction and background
    • Goal(s) setting
    • Communicating the goal(s)
    • Lessons Learned*

    2. Doing
    • Activating the team
    • Monitoring activities
    • Course correcting
    • Lessons Learned*

    3. Finishing
    • Maintaining understanding of the goal(s)
    • Data vs information
    • Context of team members
    • Multiple activities
    • Multiple “masters”
    • Achieving the goal(s)
    • How do you know?
    • Who to tell, how to tell?
    • Lessons Learned*

    4. Improving
    • Reviewing
    • What is the point?
    • Making the time
    • How and What to review
    • Improving
    • How can we improve
    • Actions not excuses
    • “Fool me once…”
    • Root cause analysis
    • Structure vs Behaviour
    • Infrastructure vs Performance
    • Monitored vs unfettered
    • Metrics
    • Lessons Learned*

    What will I get out of it?
    Participants will get an outline of a simple effective framework to help them manage and work in multi-location teams more successfully. The workshop is best suited to people who have between 1 and 5 years experience working in multi-location teams. The sessions are run in a highly interactive manner. Participants are encouraged to ask questions during the workshop. However not all questions can be dealt with fully in the time permitted, and sometimes participants only think of questions and issues after the event is over. Therefore, participants can email the instructor up to 12 months after the webinar date with questions and requests.

    Price: $ 10.00




    Glossaries without borders - translate better and faster


    Glossaries without borders - translate better and faster

    May 28 '10
    1,446 views, English, uploaded by Silvio Picinini

    What is it about?

    It is about using glossaries to:
    - make your work as a translator more efficient, saving time and making more money
    - improve the quality of your translations and get more customers and better pay because of that.

    What will I get out of it?
    1. Reasons why you should use glossaries in your daily translations
    2. Practical tips on what kind of terms you should have in your glossary

    Topics:

    1. Why create glossaries?
    2. What to have in a glossary? Types of terms that you should add
    3. How glossaries save time and money? Using CAT tools
    4. What to have in a glossary? Twenty categories of terms that you should add

    Duration: 135 minutes

    Note: It is recommended to wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


    Price: $ 10.00




    Localisation Project Management


    Localisation Project Management

    Apr 16 '10
    1,480 views, English, uploaded by Tom Connolly

    This is a 2 hour instructor-led workshop to give Localisation professionals an overview of a simple effective process for managing projects successfully. The workshop is designed for people whose job it is to manage localisation projects so that schedule, quality and cost goals are achieved. The focus is on simple messages and techniques so that participants can improve their project management performance as soon as they return to the workplace.

    What will I get out of it?
    Participants will get an outline of a simple effective framework to help them manage projects more successfully.

    What is it about?
    The workshop is divided into 6 modules as outlined below:

    1. Mission
    • What is to be done? When will it be finished?
    • Who cares?
    • How do they ask you?
    • How do you commit?
    • Do you commit?
    • Lessons Learned*

    2.Process and Tools
    • What process does your company use?
    • What tools can you use?
    • What tools should you use?
    • Lessons Learned*

    3.Planning
    • Scheduling techniques
    • Contingency
    • Risk analysis - The theory/The reality
    • Budgetting
    • Lessons Learned*

    4.Team
    • Knowing your team
    • Getting them to do things
    • How work gets done
    • Multiple projects and shared resources
    • Lessons Learned*

    5.Communication
    • Basics of communication
    • Tools used today
    • Communication within team
    • Communication outside team
    • Lessons Learned*

    6.Project execution
    • The best laid plans
    • Re-planning. Responding to new requests
    • Adding new projects
    • Re-budgeting. Project reviews
    • Lessons Learned*

    Duration:
    1 hour 45 minutes

    Price: $ 12.00




    DTP for translators


    DTP for translators

    May 20 '09
    2,376 views, English

    This video introduces translators to the basics of Desktop Publishing, its place in the process of translating a document and the main tools we use for this task.

    Topics to be addressed include:

    • What is DTP and where it is in the process of publishing / printing?
    • Scope of the translator's work on projects with DTP
    • Requirements for working with DTP software
    • Approaching a project with DTP

    In the video, the trainer makes a presentation to attendees covering the above issues, using a PowerPoint presentation and sharing his desktop, to show the main tools that are used.

    Duration: 62 minutes

    Note: It is recommended to wait the whole or most part of the video to load before playing, specially if you have a slow Internet connection.


    Price: $ 20.00




    Traducción de archivos PDF - 2da parte


    Traducción de archivos PDF - 2da parte

    May 19 '09
    1,932 views, Spanish

    Duración: 1.5 horas

    Esta es la segunda parte de un curso-video de 3 horas que aborda de manera integral la tarea de la traducción de archivos PDF. Comienza con la definición de la naturaleza original del formato y llega hasta el manejo de archivos de alto contenido gráfico. Se verán las principales herramientas para el procesamiento de los distintos tipos de archivos.

  • ¿Qué es PDF y para qué sirve?

  • Conteo de palabras en PDF

  • Recursos para el manejo de archivos PDF

  • Ir de PDF a Word y de Word a PDF: editores, conversores y programas OCR

  • Funciones básicas de un editor de PDF

  • Traducción de PDF de alta complejidad gráfica


  • Price: $ 15.00




    Traducción de archivos PDF - 1ra parte


    Traducción de archivos PDF - 1ra parte

    May 19 '09
    2,214 views, Spanish

    Duración: 1.5 horas

    Esta es la primera parte de un curso-video de 3 horas que aborda de manera integral la tarea de la traducción de archivos PDF. Comienza con la definición de la naturaleza original del formato y llega hasta el manejo de archivos de alto contenido gráfico. Se verán las principales herramientas para el procesamiento de los distintos tipos de archivos.

  • ¿Qué es PDF y para qué sirve?

  • Conteo de palabras en PDF

  • Recursos para el manejo de archivos PDF

  • Ir de PDF a Word y de Word a PDF: editores, conversores y programas OCR

  • Funciones básicas de un editor de PDF

  • Traducción de PDF de alta complejidad gráfica


  • Price: $ 15.00




    Traducción en ingeniería mecánica


    Traducción en ingeniería mecánica

    May 14 '09
    2,110 views, English





    ProZ.com videos