Service provider |
---|
36 positive reviews Luís Hernan Mendoza (1 unidentified) 13 ratings (5.00 avg. rating) French to Portuguese (0.09/wd, 40.00/hr eur) Spanish to Portuguese (0.08/wd, 35.00/hr eur) ... |
Date | From | Feedback |
---|---|---|
Jan 11, 2021 | Access_trad Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Reply: Merci et à bientôt ! |
Feb 20, 2020 | KERN AG Global Language Services Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes |
Jan 8, 2020 | lexiapark translation Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes |
Nov 30, 2018 | YANATraductions Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes |
Nov 23, 2018 | Gilles Bel Ange Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Luís Hernan delivers great quality translations, always on time. |
Apr 17, 2018 | Acolad BB: Acolad Group / Technicis Finance / Technicis Technology / Arancho Doc Group (Ic.Doc Srl Language Services) / HL TRAD / Soget / Cogen / Semantis / CPW group / AAC Global / Telelingua / Translation Probst / Amplexor Avg. LWA: 4.3 (101 entries) Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Luis is a reliable translator who is always committed to deliver the best translation on time. Reply: Je vous remercie de ce témoignage ! La collaboration avec HL Trad est très importante pour le développement de mes compétences professionnelles. |
Feb 21, 2017 | Pierre Mikaël Ligavan (X) Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Excellent service Reply: Merci Pierre ! Notre collaboration me satisfait pleinement ! |
Dec 16, 2016 | Sanscrit Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Great work, professional and punctuality are some of Luís qualities. We strongly recommend his work. Reply: Je vous remercie, c'est un plaisir de collaborer avec vous ! |
Aug 23, 2016 | vgutierrez Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Luís Hernan es un excelente traductor y revisor de textos traducidos hacia el portugués. Su trabajo es puntual, serio y de mucho rigor. ¡Muchas gracias por todo, Luís!" Reply: Je vous remercie, c'est un plaisir de collaborer avec vous ! |
Aug 17, 2016 | Claire COQUILLEAU Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Reply: Je vous remercie, c'est un plaisir de collaborer avec vous ! |
Jul 18, 2016 | A4 TRADUCTION Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Excellent traducteur en tout point : fiable, réactif et professionnel. Reply: Je vous remercie, c'est un plaisir de collaborer avec vous ! |
Jun 15, 2016 | KLS INTERNATION Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Reply: Je vous remercie, c'est un plaisir de collaborer avec vous ! |
Oct 8, 2015 | 3IC Inter Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Reply: Je vous remercie, c'est un plaisir de collaborer avec vous ! |
Sep 14, 2015 | OT TRADUCTION S Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Luís fully met our requirements for high quality work. Very nice first collaboration. There will be others soon again! ASE. Reply: Je vous remercie, c'est un plaisir de collaborer avec vous ! |
Mar 5, 2015 | Rosa Almeida Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Reply: Obrigado Rosa, é um prazer colaborar consigo! |
Sep 15, 2014 | tradonlinefr Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Reply: Je vous remercie, c'est un plaisir de collaborer avec vous ! |
May 8, 2014 | alexisnot Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Reply: Je vous remercie, c'est un plaisir de collaborer avec vous ! |
Oct 4, 2013 | Jamili Jarouche BB: JJ Traduções Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Luis is a reliable translator and we will certainly work with him again. Reply: Obrigado Jamili! A recíproca é verdadeira. |
Oct 4, 2013 | Mme Kateline Tsihlis, KLS International Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Nice to work with and very professional. Reply: Je vous remercie, c'est un plaisir de collaborer avec vous ! |
Oct 2, 2013 | Daniel, Better Traduções Ltda. / Better Translations Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Professional, punctual, and competent. I recommend. |
Apr 18, 2013 | Jose Ruivo Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Excelent colaboration, very good translator and timely delivery. Reply: Obrigado José. É uma satisfação colaborar consigo! |
Mar 12, 2013 | Lindsay Spratt Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Luis is an extremely professional and reliable translator and a pleasure to work with. I hope we can work together again soon! Reply: Grato Lindsay! A recíproca é verdadeira. |
Mar 8, 2013 | fgpetro Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: O profissional Luís Hernan tem relacionamento profissional com nossa Empresa desde janeiro de 2010. É um excelente profissional pata as interpretações simultãneas e traduçoes escritas. Reply: Colaborar com a Traduzca, além de ser muito gratificante pessoalmente, é altamente relevante do ponto de vista profissional. Vida longa a essa parceria! |
Feb 7, 2013 | Asiatis Translation Agency BB: asiatis (Formerly atraduire.com/atraduire-bourgogne.com / 3wCommunication SARL) Avg. LWA: 5 (4 entries) Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Luis a fait preuve de grand professionnalisme et de sérieux. Il est certain que nous retravaillerons à nouveau ensemble. Reply: Je vous remercie Jean-Philippe, ce sera un plaisir de retravailler avec vous ! |
Aug 8, 2012 | Sara Imad Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Ótimo tradutor. Trabalharemos novamente Reply: Grato Sara. Será uma satisfação poder continuar a colaboração! |
Jun 7, 2012 | JCVERARDO Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Traducteur sérieux et très professionnel. Respect des délais. Il est très agréable et rassurant de travailler avec lui! Reply: Je vous remercie, c'est un plaisir de collaborer avec vous ! |
Jun 5, 2012 | Evelyntinajero Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: We are more than happy to work with Luís, he is a very good translator (FR-PT): friendly cooperation & communication (via Skype), professional and accurate translation. Reply: Merci Evelyn ! |
Dec 20, 2011 | MARIA RUSSO Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Luis es un profesional excelente y cumplidor. Es un placer trabajar con él. Reply: ¡Muchas Gracias María! |
Dec 5, 2011 | bertrand daudey Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Very professional translator, it's a pleasure to work with Luis Reply: Je vous remercie ! C'est également un plaisir de travailler avec vous ! |
Oct 12, 2011 | Lesley Costa Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Traductions du français vers le brésilien de très bonne qualité. Collaboration cordiale et professionnelle. Reply: Je vous remercie vivement ! |
Sep 30, 2011 | Dimma Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Une première collaboration très concluante : du bon travail dans les délais ! A bientôt ! Reply: Je vous remercie vivement ! |
Sep 17, 2011 | PegasTrans Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Nice cooperation, delivery on time, flexible communication on Skype, professional translation. Reply: Je vous remercie vivement ! |
Aug 24, 2011 | lenafilogis (X) Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Professional and reliable translator Reply: Je vous remercie vivement ! |
Jul 20, 2011 | Milega SL Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: excellent traducteur et très reactif Reply: Je vous remercie vivement ! |
Jul 20, 2011 | eltrex Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Prompt, very reliable, excellent work Reply: Je vous remercie vivement ! |
Jun 14, 2011 | AIT Traduction BB: SIT Société Internationale de Traduction / SIT Traduction SARL / AIT Traduction Avg. LWA: 5 (2 entries) Relationship: outsourcer | Willing to work with again: Yes Comment: Luis has a profound knowledge of the French language and an utter sense of professionalism. A very reliable person. Reply: Je vous remercie vivement ! |