Powwow Report for Italy - Rome (Sep 18 2011)


Trouble uploading your powwow report or photos? Contact support.
Report from  Daniela Zambrini
Una splendida giornata di sole ha accolto 12 traduttori per il Networking Lunch Powwow (Ass. Cultutale "La Darsena", Tika Club di Ostia).

Dopo un aperitivo ed un pranzo con i fiocchi (conclusosi con una strepitosa crème brulée con granella di pistacchio!), Luciano ci ha illustrato l'attività di Translators Without Borders.
Ci auguriamo di avere trovato nuovi traduttori volontari per spargere la voce su come contribuire a sotenere TWB :-)

Un caffé in riva al fiume e poi il resto del pomeriggio è volato, tra racconti e risate a bordo piscina (e per i più coraggiosi anche il tuffo!).

Da ripetere assolutamente!


Grazie!




Photos from  Daniela Zambrini


Login to add your name to the list of people interested.Click here to login now.

Click here to register. (It is free.)


ProZ.com users and members who attended
: organizer : photos : report : host
Donatella Semproni
Antonella Sagone
Daniela Zambrini
\"Reporter\"
Daniela Caracostas
Giovanni Zelco
caterina marzoli (X)
X
Luciano Di Blasio
\"Reporter\"
Françoise Vogel
Amélie Ragot
daniela ruffa
valedepaolis (X)
X
       

Postings from ProZians who attended this event

Sep 25 '11  valedepaolis (X): Grazie
Grazie a tutti anche da parte mia!!!
Una domenica diversa dalle altre.... Da rifare!
Un saluto a tutti e, quasi dimenticavo, grazie per tutti i vostri consigli :)
Sep 23 '11  Amélie Ragot: Grazie!
Anch\'io ringrazio tutti per questa bellissima giornata, soprattutto Daniela che l\'ha organizzata. Le foto sono molto carine, ma apprezzerei che non pubblicaste i numeri 13/14/62/97/114/115! ;)
A presto per un altro incontro,
Amélie
Sep 21 '11  Françoise Vogel: Grazie Daniela
per l\'idea, la realizzazione, l\'entusiasmo, le premure :-)
Un pomeriggio volato via, tante conversazioni iniziate ... e voglia di ripetere l\'incontro.
Sep 21 '11  daniela ruffa: wow senza poww
Ma insomma!!! nessuno è interessato all\'aspetto esteriore e poi tutte chiedono l\'eliminazione delle foto con il numero?...ma gustatevi la bramieri perchè alla Littizzetto ci penso io....
Sep 21 '11  Françoise Vogel: Luciano, complimenti per il reportage integrale
Ci sono dei bellissimi ritratti.
le foto che ti sarei grata di voler cancellare: 24/67/80
le foto in cui ti prego di eliminarmi (sulla sx, sempre:-): 64/89/95/109
Grazie di tutto, F.
Sep 21 '11  Donatella Semproni: grazie!
Grazie a Daniela e a Luciano! Le vostre foto sono bei ricordi di qualche ora piacevole con colleghi simpatici. Daniela ha ragione: assolutamente da ripetere!! pregherei però Luciano di togliere di mezzo la foto n. 12, in cui mi pare che né io né Françoise siamo venute granché bene ... ;-)
Sep 21 '11  Luciano Di Blasio: Ecco le foto della mia macchinetta!
Ragazze, ragazzi, ecco il link per visualizzare l\'album con le foto fatte domenica con la mia macchinetta fotografica: la privacy del link è impostata in modo tale che solo coloro che hanno il link possano vedere le foto! Il link è questo:
https://picasaweb.google.com/luciano.diblasio87/Picasa?authkey=Gv1sRgCNnpvaLw1cW9Qw
Potete indicarmi le foto che preferireste eliminare dicendo che numero sono nella sequenza, ok?:) Coìs facciamo una bella selezione e poi potremmo caricarle su ProZ associate al Powwow, che ne dite?
Un abbraccio

Luciano
Sep 21 '11  Daniela Zambrini: grazie a tutti :-)
Grazie a tutti: è stata una giornata fantastica!
Ho caricato un\'immagine collage sulla pagina del powwow report, in attesa di accedere allle foto di Luciano.
A presto, D
Sep 19 '11  Luciano Di Blasio: ...e non vi ho spiegato del badge!:)
Miei cari traduttori, ieri è stato davvero un piacere conoscervi e passare un pomeriggio di relax e divertimento con tutti voi! Grasse risate e personaggi caratteristici della \"fauna borgatara\" romana mi hanno distratto dal raccontarvi un ulteriore particolare a proposito di Translators without Borders: una volta diventati traduttori per TwB, avrete a disposizione un badge digitale da mostrare sul vostro profilo ProZ - ma anche in altre aree del web, usando l\'apposito codice per incorporarlo! Questo simbolo, oltre a certificarvi come traduttori senza frontiere, conterà anche automaticamente le parole che tradurrete per TwB di volta in volta, \"quantificando\" la vostra volontà di volontari (passatemi la cacofonia!). Potete dare un\'occhiata a questo post in un altro forum in cui Enrique aveva spiegato in dettaglio in badge:
http://www.proz.com/forum/prozcom%3A_translator_coop/204463-a_new_badge_for_translators_without_borders.html

Per qualunque altra info potete ovviamenet contattare me o Enrique all\'indirizzo [email protected] oppure tramite i nostri profili ProZ:
Luciano: http://www.proz.com/profile/1045183
Enrique: http://www.proz.com/profile/136061

Speriamo di poter riorganizzare presto un incontro Proziano nella Capitale!