Source language: Target language:
Fields:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Advanced search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next   Last
22:48
Oct 19
English>AlbanianTranslator Experienced in Subtitling
Translation, Other: Subtitling

Software: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
22:31
Oct 19
1125 words - School documentys
Translation

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
SDLX, MetaTexis, Wordfast,
OmegaT, Microsoft Word, Microsoft Excel,
Catalyst, MemoQ, Heartsome
Country: United States
Members-only
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
22:31
Oct 19
Book translation, 44k words
Translation, Checking/editing

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, MemoQ, MateCat
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Contact directly
22:26
Oct 19
English - Samoan Translators / USA
Translation

Software: SDLX
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contact directly
22:23
Oct 19
English - Thai Translators / USA
Translation

Software: SDLX
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contact directly
22:07
Oct 19
Book translation from English to neutral LatAm Spanish
Translation

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
21:42
Oct 19
3 more pairs Ongoing Tourism/Hospitality translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
237
Quotes
21:24
Oct 19
Recruiting Finnish>Swedish translators!
Translation
(Potential)

Software: Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Contact directly
20:54
Oct 19
Spanish>English Financial Translators Needed in Buenos Aires (Financial Audit)
Translation

Country: Argentina
Non logged in visitor
No record
Contact directly
20:26
Oct 19
Japanese>English Financial Translators Needed in Tokyo, Japan (Financial Audit)
Translation

Country: Japan
Non logged in visitor
No record
Contact directly
19:58
Oct 19
English into German MTEP Project
Translation, MT post-editing

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8
7
Quotes
19:56
Oct 19
Business Agreement , 2K DE>EN
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
19:36
Oct 19
English to Multiple language translation
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Corporate member
5 Past quoting deadline
18:56
Oct 19
18000 words Post-Editing
Translation, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
18:52
Oct 19
Dutch to English urgent project
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
18:30
Oct 19
Tourism Website EN into Turkish, Arabic and Russian
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Closed
18:19
Oct 19
Indexer needed for book on historical theology, in German, 362 pages
Other: Indexing

Certification:
Blue Board outsourcer
No entries
Closed
18:08
Oct 19
Merger & Acquisition documents 4000 Words
Translation

Members-only
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Corporate member
5 Past quoting deadline
17:36
Oct 19
Agreement, 2K words - EN>IT
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
17:34
Oct 19
Spanish video to translate in english
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
17:15
Oct 19
Market Research Questionnaire - approx. 2,200 words
Checking/editing

Country: Switzerland
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
16:52
Oct 19
Manuali di manutenzione velivoli
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
16:28
Oct 19
Italian to English translation (Native English ONLY)
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contact directly
16:18
Oct 19
URGENT: English native transcribers needed 391 minutes
Transcription

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, Wordbee
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
15:54
Oct 19
GESTOR DE PROYECTOS BARCELONA
Other: PM
(Potential)

Country: Spain
Professional member
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Contact directly
15:51
Oct 19
Stamps on a ID card
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
15:44
Oct 19
SDS Text, 3124 words, CAT/TRADOS Required
Translation

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
10
Quotes
15:39
Oct 19
German Into English Direct Translation
Translation

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
15:39
Oct 19
Looking for EN (US) native translators
Translation, Checking/editing
(Potential)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
15:35
Oct 19
Native Arabic Creative Translator/Copywriter
Translation, Checking/editing, Copywriting
(Potential)

Country: Lebanon
Blue Board outsourcer
3.3 Past quoting deadline
15:30
Oct 19
DE>ES - Informes médicos
Translation, Checking/editing

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Closed
15:27
Oct 19
From French into English
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Closed
15:20
Oct 19
Shona To English
Transcription

Software: XTM
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
15:18
Oct 19
Traductores ES> FR/EN
Translation
(Potential)

Software: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Contact directly
15:16
Oct 19
IT>NO light post-editing, 12000 words
Translation

Corporate member
Corporate member
4.9 Past quoting deadline
15:06
Oct 19
171-Page Indonesian to English document translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
15:04
Oct 19
Yupik Translator Needed
Translation, Transcription

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contact directly
14:59
Oct 19
Danish to English medical translator
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:44
Oct 19
Technical, 14096 words
Translation

Software: SDL TRADOS, DejaVu,
Microsoft Word, MemoQ, MemSource Cloud
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
14:43
Oct 19
Native English for Arabic>English editing
Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Corporate member
5 Past quoting deadline
14:40
Oct 19
100 woorden voedseletiket
Translation

Country: Slovenia
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
14:38
Oct 19
Industrial Equipments
Translation
(Potential)

Software: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8
11
Quotes
14:38
Oct 19
Native speakers of Danish, Finnish, Norwegian and Swedish required
Translation
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 3.2 out of 5
3.2 Contact directly
14:36
Oct 19
Marketing, Legal Advisory - 4,350 words, MemoQ
Translation

Software: Microsoft Word, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
14:30
Oct 19
Law, Marketing, Coinstruction, Economics
Translation
(Potential)

Software: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8
17
Quotes
14:30
Oct 19
Machinery User Guide, 1635 words, .doc and .ts files
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
14:29
Oct 19
PL-NO, instrukcja, około 12 stron
Translation
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
14:23
Oct 19
Traduzione giurata
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:22
Oct 19
Short tourism translations / at least once a week / long time relationship
Translation, Checking/editing

Country: Norway
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
3
Quotes
14:18
Oct 19
French Canadian Cosmetics Translators/Reviewers required
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next   Last


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search