Member since Oct '05

Working languages:
English to Italian
French to Italian
Spanish to Italian
Italian (monolingual)

Availability today:
Partially available

September 2017
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Conchita Conigliaro
More than 25 years' experience

Lombardia, Italy
Local time: 20:50 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  •       
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive entries
What Conchita Conigliaro is working on
info
Sep 30:  I am working on a manual of a device for manicure and pedicure. ...more, + 7 other entries »
Total word count: 9109

User message
Native Italian speaker - more than 25 yrs experience in technical translation
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training
Expertise
Specializes in:
Medical: CardiologyFurniture / Household Appliances
IT (Information Technology)Law: Contract(s)
Petroleum Eng/Sci

Rates
English to Italian - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
French to Italian - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
Spanish to Italian - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 17, Questions asked: 40
Project History 64 projects entered    6 positive feedback from outsourcers

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 6
Glossaries Academic Disciplines & Fields, Business/Financial, Cardiology, Chemicals, Engineering: electrical, Engineering: railway, General, History/Egypt, Household appliances, HVAC

Translation education Master's degree - IULM - Milan - Italy
Experience Years of translation experience: 28. Registered at ProZ.com: Jun 2005. Became a member: Oct 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Italian (S.S.I.T. - Florence, verified)
English to Italian (I.U.L.M. - Milan, verified)
French to Italian (S.S.I.T. - Florence, verified)
French to Italian (I.U.L.M. - Milan, verified)
Spanish to Italian (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti)
Memberships ANITI
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Wordfast Anywhere, Wordfast Pro 4, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.proz.com/profile/110154
CV/Resume CV available upon request
Conference participation Conferences attended
Training sessions attended Attended 18 training sessions

Professional practices Conchita Conigliaro endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
Certified_PROs.jpg EDUCATION

Diploma in classical studies 'Liceo Classico' - Italian high school
University Degree (BA) in Translation and Interpreting S.S.I.T. (School for Interpreters and Translators) - Florence - English (degree thesis: translation from English into Italian of Sound and Hearing by Martin Rosenberg) French (degree thesis: translation from French into Italian of 'Vivement des femmes' by Violaine de Cordon
Refresher course for translators and interpreters (technical and simultaneous translation) S.S.I.T. - Florence
University Degree (MA) in Foreign Languages (Linguistics) - I.U.L.M. (University Institute of Modern Languages) - Milan - thesis in Glottology: 'Modelli di indeuropeizzazione. La ‘rivoluzione’ di Colin Renfrew' – 'Indeuropeanization Models. Colin Renfrew’s ‘Revolution’'


EXPERIENCE

1989-2001 Translator and liaison interpreter for LOGOS (translation agency located in Modena - Italy) and Project Manager for the same company. Free-lance translator for translation company located in Milan (contracts, brochures, promotion materials, web sites, company presentations, tourism). In-house and free-lance technical translator from English, French and Spanish into Italian and from English into French for different contracting companies (product data sheets, manuals, contracts and agreements, terms and conditions, bids for oil and gas industry, mechanics, engineering, optical fibres, power stations, onshore and offshore pipelines) in Florence, Modena, Milan, Turin and Novara. Translations for companies located in France (commercial and agricultural translations from French into Italian).


2002-2005 Employee (non-permanent employment contract) at the University of Milano-Bicocca located in Milan (Human Resources - Competitions for Teaching Staff).

2005-2016 Translations for companies located in the USA, Italy, Spain, Czech Republic, Finland, Poland and France (gas industry, technical manuals, cosmetics, human resources, cardiology).


OTHER EXPERIENCES

1998-2007 Teaching experiences of English (General and Technical for Electronics and Telecommunications) and French (General and Technical for Tourism) as a second language in high schools located in Milan.

November 2007 - April 2013 full-time employee (permanent employment contract) at the University of Milano-Bicocca located in Milan (Human Resources - Recruiting and selection teaching resources).

May 2013 up to now part-time employee (permanent employment contract) at the University of Milano-Bicocca located in Milan (Human Resources - Recruiting and selection teaching resources).

September 2014 - Université Stendhal (Grenoble - France) - Lifelong learning programme/ERASMUS - Staff Training on the difference between French and Italian University teaching careers

MOST IMPORTANT PROJECTS Power Stations for Oil & Gas Industry
Technical Manuals
Bids for Oil & Gas Industry
Gas Gathering Stations
Oil Pumping Stations
Onshore Pipeline Systems
Quality Manuals
Dehydration Units
General Specifications


Information Technology
Treasury Management
Managing Platform
Connection hub
Banking Software

Household appliances
Technical Manuals
User Guides
Advertising and Marketing Materials
Technical Articles

Human Resources
Recruiting and Hiring
Orientation and Training
Professional Development Opportunities
Human Resource Management (HRM)

Hydroponics
Hydroponic Gardening for Beginners
Hydroponic Systems
Aeroponic Systems
Plant Cultivation in Natural Media: Soil & Coco

Medicine
Cardiology
Stent implantation
Informed Consent Forms (ICFs)
Clinical Trial Protocols
Product Manuals
Product Information Leaflets (PIL)


National Air Duct Cleaners Association (NADCA)
The NADCA Standard
Technical Documents
Technical Manuals

pro_certificate_110154pro_certificate_110154_2

For further information about me please go to : Proz
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16
(All PRO level)



See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects64
With client feedback6
Corroborated6
100% positive (6 entries)
positive6
neutral0
negative0

Job type
Translation62
Editing/proofreading2
Language pairs
English to Italian37
French to Italian22
Spanish to Italian7
2
Italian to French1
Specialty fields
Petroleum Eng/Sci7
Furniture / Household Appliances7
IT (Information Technology)5
Law: Contract(s)5
Medical: Cardiology4
Human Resources2
Marketing / Market Research2
Religion1
Advertising / Public Relations1
Education / Pedagogy1
Environment & Ecology1
Cosmetics, Beauty1
Other fields
Botany6
Mechanics / Mech Engineering4
Metallurgy / Casting2
Energy / Power Generation2
Engineering: Industrial2
Tourism & Travel1
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs1
Ships, Sailing, Maritime1
Poetry & Literature1
Electronics / Elect Eng1
Construction / Civil Engineering1
Food & Drink1
Engineering (general)1
Automation & Robotics1
Law (general)1
Games / Video Games / Gaming / Casino1
Keywords: énergie solaire, hydroponie, corps de chauffe, pétrole, énérgie, électronique, turbines à gaz, installations pétrolières, pipelines à terre et en mer, mécanique, ingénierie, contrats, manuels techniques, manuels de la qualité, fraises, concasseurs, marteaux pneumatiques, pulvérisateurs, religion, tourisme, informatique, questionnaires, energia solare, bioponia, corpi scaldanti, ingegneria, meccanica, petrolio, energia, elettronica, industria petrolifera, turbine a gas, gas naturale, sistemi di sicurezza, centrali elettriche, fibre ottiche, legale, contratti, accordi, manuali tecnici, manuali della qualità, religione, turismo, viaggi, informatica, sondaggi, engineering, construction, mechanics, petroleum, energy, electronics, oil and gas industry, onshore and offshore pipelines, gas stations, oil stations, gas turbines, natural gas, safety systems, power stations, optical fibers, law, contracts, agreements, technical manuals, quality manuals, gas gathering stations, oil pumping stations, gas compression stations, gas and oil separation plants, oil dehydration and desalting, metering stations, onshore pipeline systems, civil engineering, mining and construction, hydraulic hammers, hydraulic cutter-crushers, pulverizers, excavator attachments, religion, tourism, travel, information technology, IT, surveying, manuales técnicos, relaciones públicas, carpintería metalíca, centrales eléctricas, documentación empresarial, hidroponía, energía solar, paginas web, boyas de marcación, boyas de seguridad, boyas de delimitación, Wordfast, SDLX, Colin Renfrew, Violaine de Cordon, archaeology and language, vivement des femmes, www.translationworld.it




Profile last updated
May 26






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search