Member since Sep '06

Working languages:
Spanish to Portuguese
Portuguese to Spanish
English to Portuguese

Availability today:

September 2020

Sara Daitch
Reliable translator!

Local time: 09:24 ART (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Argentine, Latin American) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
User message
Traductora Pública Español/Portugués. Matriculada en el CTPCBA (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires).
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training, Transcription, MT post-editing
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Finance (general)Management
General / Conversation / Greetings / LettersEconomics
Human ResourcesMarketing / Market Research
Construction / Civil EngineeringCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 11, Questions asked: 48
Blue Board entries made by this user  7 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Money order, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Graduate diploma - Universidad del Salvador
Experience Years of experience: 18. Registered at Nov 2005. Became a member: Sep 2006.
Credentials Spanish to Portuguese (Brazilian Gov't, verified)
Portuguese to Spanish (Brazilian Gov't, verified)
Spanish to Portuguese (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified)
Portuguese to Spanish (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified)
Software Across, Adobe Acrobat, Frontpage, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe, FrontPage, Verifika, Word, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, STAR Transit, Translation Workspace, Wordbee
CV/Resume CV available upon request
Conference participation
Training sessions attended Trainings
Professional practices Sara Daitch endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Improve my productivity


Traductora Pública de Portugués egresada de la Universidad del Salvador.

Matriculada en el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

Desde 2002 me desempeño como traductora freelance realizando trabajos para particulares, grandes empresas y agencias de traducción.


Traducciones públicas Español <> portugués.

Traducciones técnicas y generales.

Brindo capacitación in company de portugués en empresas de primer nivel de Argentina.

CAT Tools

SDL Trados 2019, MemoQ, Memsource, Passolo 2011, Wordbee, Verifika, Adobe Acrobat, Microsoft Word, Excel, Access, Power Point, FrontPage, Office XP, Skype.

Áreas de trabajo

Traducciones públicas, jurídicas, administración, presupuestos, cartas comerciales, presentaciones, licitaciones, informes comerciales, mailing, automotor, manuales de uso, instructivos, talleres, construcción, guías, presentaciones, marketing/publicidad, campañas, folletos, presentaciones, páginas web, informes, publicidades, etc.

Títulos obtenidos

Traductora Pública en Portugués - Título emitido por la Universidad del Salvador.

CELPE-BRAS Nível Avançado Superior (Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa).
Resultado del examen publicado en el Diario Oficial de Brasil, el día 15/06/2004 por la Secretaría de Educación Superior del Ministerio de Educación de Brasil. 

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 20
(All PRO level)

Top languages (PRO)
Portuguese to Spanish16
Spanish to Portuguese4
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)8
Law (general)4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
Spanish to Portuguese1
Specialty fields
Textiles / Clothing / Fashion1
Other fields
Keywords: Portugués, Español, financiero, comercial, folletos, marketing, ingeniería, libros, manuales, computación, mecánica, publicidad, correspondencia, servicios, português, espanhol, comercial, brochure, serviços, marketing, engenharia, livros, manuais, apostilas, computação, informática, mecânica, publicidade, correspondência, pública, público, CTPCBA, law, patentes, legal, jurídico, portuguese, technology, software, localization, spanish

Profile last updated
Sep 17

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search