Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
My freelance career as a translator started in 2011 when I combined interpretation jobs between Spanish/Swedish with translation jobs from English, Spanish and French to Swedish. After two years I decided to focus on translation only and my two strongest source languages: English and Spanish. Most of my experience in the translation field has been translating marketing material, organizational communication and tourism/travel-related material. I also have some experience in localization of websites, apps and games.
Broad work experience
Key Account Manager - Technical Sales/Business
Hotel receptionist - Tourism/Travel
Language teacher - Pedagogy/Education
Masters Degree in Translation - ongoing studies, part-time (2018-2020)
Bachelor Degree in Modern Languages (Spanish/English/Swedish)
University courses in:
General courses in:
Other language studies:
Great cultural understanding
Sweden - native
Mexico - worked and lived in Mexico for 2 years
Spain - travelled, studied and lived in Spain for a total of 2 years
UK - frequent traveller
France - frequent traveller
USA - lived in Napa Valley, CA for 1 year (with an American family/au-pair job)
As I have previously worked as a Key Account Manger in technical sales, my specialisation within Business/PR/Marketing was an easy choice. Besides this I have also studied Industrial Management and am familiar with the Logistics area (Lean and Six Sigma.). Being a mother of three (ages 6, 8 and 16) as well as having the work experience as a language teacher at high school has been very helpful when translating apps and games for children as well as educational material. With two years working as a hotel receptionist in Mexico I also have hands on experience from the hospitality business and am therefore very familiar with travel/tourism related material.
I take continuous development seriously and am determined to learn more every day. For this reason I continue to study the languages I work with whenever I have the chance as well as explore as much as possible about creative writing and PR/Marketing. In August 2018 I began studying at University again to get a Masters degree in translation, which will be ongoing studies, part-time, until June 2020.
I work with the CAT-tool Trados Studio 2017 and have experience working in MemoQ and Memsource. An interest in technology has been with me since the early days, from when my grandmother gave me a Commodore 64, which has given me a true interest from start and a good knowledge of technology in general. Both PC and Mac are used in my work and I have access to both iOS and Android tablets/cell phones. Social media is interesting to me and I use it on a regular basis and am thus well accustomed to Facebook, Instagram, Twitter and Linkedin.
My base is in the Swedish countryside where I have my home office. I work from English and Spanish into Swedish, my mother tongue. My main focus lies within translation and transcreation. If you find my background interesting and believe that I can be of help on your future projects please don't hesitate to get in touch!