This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelancer with in-house experience in Finance & Law firms
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Italian to English: CONTRATTO DI AGENZIA General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Italian CONTRATTO DI AGENZIA
tra
ABCDE SPA in persona del suo legale rappresentante pro tempore sig. YYY con sede legale in Italia, Monza, iscritta al Registro delle Imprese di Milano, in proseguo denominata più semplicemente “La Società”
e
…………società costituita ai sensi delle leggi………… con sede in………
R.C…………in persona del Sig…………in proseguo denominata più semplicemente “Agente”.
LEGGE APPLICABILE
Per tutto quanto non espressamente previsto nel presente contratto le parti richiamano la disciplina contenuta negli artt. 1742 e seguenti del codice civile italiano in materia di agenzia.
DURATA DEL CONTRATTO
Il presente Mandato viene dalle parti sottoscritto a tempo determinato con decorrenza convenzionale dal ………e scadenza al………
Il Mandato non potrà essere automaticamente rinnovato
se non previo accordo espresso tra le parti.
RECESSO DAL CONTRATTO
In caso si verifichino cause gravi, tali da non consentire la prosecuzione del rapporto, ciascuna delle parti potrà recedere
dal presente contratto con effetto immediato.
Translation - English AGENCY AGREEMENT
between
ABCDE SPA represented by its pro tempore legal representative Mr. YYY having its registered office in Italy, Monza, registered with the Milan Register of Companies, hereinafter referred to as the "Company"
and
...company incorporated in...having its registered office in...
R.C. ....represented by Mr....hereinafter referred to as the "Agent".
APPLICABLE LAW
For all matters not expressly provided for in this contract, the parties shall refer to the provisions of Articles 1742 et seq. of the Italian Civil Code on agency matters.
DURATION OF THE AGREEMENT
This Mandate is entered into by the parties for a fixed period,
with effect from ......and will expire on .....
The Mandate cannot be renewed automatically
without the express consensus among the parties.
TERMINATION BY NOTICE
In the event of serious causes, which prevent the continuation of the contractual relationship, either party may terminate this agreement with immediate effect.
English to Italian: Annual Report General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English Directors’ Report - 2018 performance summary
It was a turbulent year for risk assets with a large number of the major equity indices finishing in negative territory. The year began on a positive note with global equities climbing higher, boosted by US tax reforms, strong economic data and encouraging corporate earnings reports. However, global equities tumbled to finish the first quarter lower, while a spike in volatility saw the VIX index jump to levels not seen for a number of years. Investors became increasingly concerned about US rate hikes and the prospect of a trade war between the US and China, as both sides imposed tariffs on imports. In credit, government bonds sold off before stabilising with market commentators speculating on the start of meaningful policy normalisation. Corporate debt struggled while convertibles held up relatively well amid the sell-off in equity markets.
Translation - Italian Relazione degli Amministratori - 2018 riepilogo della performance
Il 2018 si è rivelato piuttosto movimentato per le attività rischiose con gran parte dei principali indici azionari in territorio negativo a fine anno. L’avvio di segno favorevole è stato caratterizzato da una crescita del mercato azionario globale, sostenuto dalla riforma fiscale negli Stati Uniti, da solidi dati economici e da relazioni positive sugli utili societari. Ciò nonostante, lo stesso azionario globale ha subito un crollo chiudendo così il primo trimestre in ribasso; contemporaneamente, un picco di volatilità ha innescato un repentino incremento dell’indice VIX tale da raggiungere livelli che non si vedevano da anni. I motivi di crescente preoccupazione per gli investitori hanno riguardato i rialzi dei tassi d'interesse negli Stati Uniti e la possibilità di una guerra commerciale tra questi ultimi e la Cina, in quanto entrambi hanno istituito dei dazi doganali sulle importazioni provenienti dalla controparte. Nel segmento dei titoli di debito, i titoli di Stato sono stati oggetto di forti vendite per poi tornare a una situazione di equilibrio, alla quale in base alle previsioni degli analisti si potrebbe accompagnare l’avvio di una significativa normalizzazione della politica monetaria. Hanno registrato difficoltà anche le obbligazioni societarie, mentre quelle convertibili hanno dato prova di buona tenuta in un contesto caratterizzato da una correzione nel mercato azionario.
French to Italian: ANALYSE ET COMMENTAIRE: Fonds & Marché General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - French Au sujet de la performance de décembre, parmi les principales composantes du fonds, l’allocation sur la Turquie, la Russie et le Brésil a influencé positivement la performance du fonds. A l’inverse, l’allocation sur l’Argentine, et dans une moindre mesure sur l’Ukraine, a pesé négativement sur la performance du fonds. Au cours de l’année 2018, le fonds a été exposé à des marchés qui ont connu des difficultés comme l’Argentine et la Turquie. Des mesures domestiques ont été prises pour ces deux pays contribuant à la diminution des tensions. Les actifs turcs ont déjà initié une reprise de leurs valorisations depuis le début du troisième trimestre, cette tendance devrait se poursuivre au cours de 2019. Pour leur part, les crédits argentins sont restés en retrait et cette année devrait marquer le retour à une valorisation plus conforme aux fondamentaux. Les risques d’une nouvelle dégradation nous semblent limités.
Translation - Italian In merito al mese di dicembre, tra le principali componenti del fondo gli apporti positivi alla performance sono giunti dalle posizioni relative ai titoli del mercato turco, russo e brasiliano. Al contrario, il rendimento del fondo è stato penalizzato dall’allocazione sul mercato argentino e, in misura minore, su quello ucraino. Nel 2018, il fondo ha dovuto fronteggiare condizioni di mercato turbolente in relazione ad alcuni paesi, quali l’Argentina e la Turchia. Questi ultimi hanno adottato delle misure interne le quali hanno agevolato una riduzione delle criticità presenti. Sin dall'inizio del terzo trimestre, la componente del portafoglio relativa alla Turchia ha intrapreso un recupero della propria valorizzazione; questo trend dovrebbe proseguire nel 2019. I titoli di debito argentini, per parte loro, hanno prodotto risultati poco soddisfacenti; quest'anno dovrebbero recuperare una valorizzazione più in linea con i fondamentali. I rischi di un ulteriore declassamento appaiono limitati.
English to Italian: DISTRIBUTION AGREEMENT General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English DISTRIBUTION AGREEMENT
between
ABC a company incorporated under the laws of Italy with its registered office at ....., Rome, Italy
and
ZXY a company incorporated under the laws of Switzerland, with its registered office in...
Switzerland, registered with the Trade Register under CH-....., having fiscal code/UID NR: CHE-...
IT IS AGREED AS FOLLOWS:
RECITALS
The Recitals are an integral part of this Agreement
ADVANCE TERMINATION
Either Party will be entitled to terminate this Agreement in advance,
by written notice, without incurring any liability for the payment of
damages or expenses to the other Party, if the other Party is subject to insolvency procedure
APPLICABLE LAW AND JURISDICTION
This Agreement will be governed by Italian law. The Court of Rome, Italy shall have exclusive jurisdiction on all disputes relating to this Agreement
IN WITNESS THEREOF, the Parties have executed the Agreement in two copies through their duly authorised officers
Translation - Italian CONTRATTO DI DISTRIBUZIONE
tra
ABC società di diritto italiano con sede legale in....., Roma, Italia
e
ZXY società di diritto svizzero, con sede legale in....Svizzera, iscritta presso il Registro di commercio
al numero CH-....,con numero d’identificazione delle imprese/ UID NR: CHE-....
SI CONVIENE QUANTO SEGUE:
PREMESSE
Le Premesse sono parte integrante del presente Contratto
SCIOGLIMENTO ANTICIPATO
Ciascuna delle Parti avrà facoltà di sciogliere anticipatamente il Contratto, mediante comunicazione scritta, senza esser tenuta al pagamento di danni o spese all’altra Parte, se quest’ultima risulti sottoposta a procedura concorsuale
LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE
Il Contratto è regolato dalla legge italiana. Il Tribunale di Roma, Italia, ha competenza esclusiva su tutte le controversie relative al medesimo.
IN FEDE DI CHE, le Parti hanno sottoscritto il Contratto in duplice copia per il tramite di loro rappresentanti debitamente autorizzati
English to Italian: MONTHLY OUTLOOK General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English September is statistically the weakest month of the year for stocks and although historical statistics are not always a good guide to predict future returns, it was the case this year with a 3% equity market correction. History also tells us to look at the September equity performance in the context of the past quarter as July and August tend to be excellent months* and this was also confirmed in 2020: world equity was up 7% over the quarter.
Investors’ appetite for risk increased in the third quarter which resulted in lower credit spreads while risk-free rates remained relatively flat. In this context, bonds delivered a strong performance over the quarter, mainly as a result of lower spreads. The trend was muted in September, as spreads widened (negative) while risk-free rates decreased (positive).
Translation - Italian Statisticamente, settembre è il mese più debole dell'anno sul versante azionario e benché le statistiche “storiche” non rappresentino sempre un buon indicatore in base al quale prevedere i rendimenti futuri, quest’anno ne abbiamo avuto conferma con una correzione del mercato azionario pari al 3%. Il passato ci dice anche di osservare la performance dell’azionario a settembre nel quadro dell'ultimo trimestre, in quanto i mesi di luglio e agosto tendono a registrare risultati eccellenti, un trend che si è ripetuto anche nel 2020: l’azionario mondiale ha infatti guadagnato il 7% nel trimestre in oggetto.
La propensione al rischio degli investitori è aumentata nel terzo trimestre, con conseguente abbassamento degli spread di credito, mentre i tassi risk-free sono rimasti relativamente stabili. In tale contesto, le obbligazioni hanno messo a segno una performance notevole nel corso del trimestre, principalmente per effetto dell’abbassamento degli spread. Il trend si è attenuato nel mese di settembre, con l’ampliamento degli spread (nota negativa) accompagnato da una diminuzione dei tassi risk-free (nota positiva).
French to Italian: COMMENTAIRE DE GESTION MENSUEL General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - French Activité du portefeuille et stratégie
La gestion du fonds a notamment bénéficié des décisions prises sur les taux italiens. La stratégie à la pentification de la courbe des taux américaines a été moins favorable, même si elle a été réduite en début de mois. De même, notre biais plutôt long actions italiennes et suédoises et vendeur de volatilité s'est révélé judicieux. Par contre, notre conviction sur la stabilité du dollar australien a été erronée, de même que notre biais vendeur de livre anglaise. Notre stratégie de valeur relative, acheteuse de rouble, vendeuse de rand sud-africain n'a pas non plus porté ses fruits
Translation - Italian Attività del Portafoglio & delle Strategie
La gestione del fondo è stata avvantaggiata soprattutto dalle decisioni prese sul versante dei tassi italiani. La strategia mirata all’ampliamento della curva dei rendimenti americani si è dimostrata meno favorevole, sebbene sia stata ridotta all'inizio del mese. Allo stesso modo, il nostro orientamento in prevalenza long sulle azioni italiane e svedesi e invece short sulla volatilità si è rivelato opportuno. Al contrario, la nostra convinzione sulla stabilità del dollaro australiano si è dimostrata erronea, così come il nostro orientamento short sulla sterlina inglese. La nostra strategia relative value, volta a detenere posizioni lunghe sul rublo e corte sul rand sudafricano, non ha dato i suoi frutti.
More
Less
Translation education
Other - Postgraduate 1-year course on specialized translation (Law, Economics) ENG > IT at ICoN Consortium, in collaboration with the University of Pisa and the University of Genoa (2018-2019)
Experience
Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Sep 2018. Became a member: Nov 2018.
English to Italian (Registered at the Chamber fo Commerce of Milan as an expert language professional and sworn translator, verified) French to Italian (Registered at the Chamber fo Commerce of Milan as an expert language professional and sworn translator, verified) English to Italian (Consorzio interuniversitario Italian Culture on the Net, verified)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
ABOUT ME
I am a specialized English/French to Italian legal and financial translator, with 14 years of professional experience in the legal sector and the finance industry acquired in Luxembourg and Italy. With an academic background in political sciences and economics, I have gained a strong expertise in financial reporting, investment funds, credit management and insolvency proceedings.
AREAS OF EXPERTISE
Financial translations: Monthly Fund Factsheets, KIIDs, Prospectuses , Annual Reports, Market & Fund reviews
Legal translations: Legal opinions, Letters of formal notice, Distribution agreements, Contracts and insolvency proceedings
QUALIFICATIONS
Postgraduate 1-year course on specialized translation (Law, Economics) EN > IT
Registered at the Chamber of Commerce of Milan as an expert language professional and sworn translator under number 3244
Master’s Degree in Political Sciences, option International Economics
CAT TOOLS
SDL Trados Studio 2019
MateCat
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: English, French, Italian, English to Italian, French to Italian, legal opinion, avis juridique, parere legale, letter of formal notice, lettre de mise en demeure, lettera di diffida ad adempiere, distribution agreement, contrat de distribution, contratto di distribuzione, contracts, contrats, contratti, private agreement, acte sous-seing privé, scrittura privata, Finance, Asset management, KIID, Key Investor Information Document, DICI, Documents d'information clé pour l'investisseur, Informazioni chiave per gli investitori, Monthly Fund Factsheet, Fiche d'information, Scheda del fondo, UCITS, OPCVM, OICVM, mutual funds, fonds communs de placement, fondi comuni di investimento, hedge funds, fonds de gestion alternative, hedge fund- fondi comuni speculativi, SICAV, Luxembourg, Investment Funds, Fonds d’investissement, Fondi di investimento, Prospectus, Prospetto, Annual Report, Rapport annuel, Relazione annuale, Semi annual report, Rapport semestriel, Relazione semestrale, Market review, Analyse du marché, Retrospettiva sul mercato, Fund review, Analyse du fonds, Retrospettiva sul fondo, Outlook, Perspectives, Prospettive di mercato, Non-disclosure Agreement, Accord de confidentialité, Accordo di Riservatezza, Supply agreement, Contrat de fourniture, Contratto di fornitura, Insolvency proceedings, Procédures collectives d’insolvabilité, Procedure concorsuali, Submission of claims (Bankruptcy), Déclaration des créances (Faillite), Domanda di ammissione al passivo (Fallimento), Shares sale and purchase agreement, Accord de vente et d’achat d’actions, Contratto di compravendita di azioni, Privacy Policy, Politique de protection de la Vie Privée, Informativa sulla Privacy, SDL Trados, SDL Trados Studio 2019, MateCat, Memsource