Member since Apr '04

Working languages:
English to French
Spanish to French
French (monolingual)

Availability today:

April 2018

Alexa Dubreuil
Quality Translation and Creative Design

United Kingdom
Local time: 07:24 GMT (GMT+0)

Native in: French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
22 positive entries

 Your feedback
  Display standardized information
About me

* * * Translation Desktop Publishing Graphic design * * * Translation Desktop Publishing Graphic design * * *

I am based in the UK where I work as a Freelance Translator from English/Spanish into French. With my British associate who specialises in Graphic design and DTP, we offer a combined Translation and Graphic design service called IDFP:

Please note that I translate exclusively into my native language (French).

Full CV available upon request. You can email me via

Areas of expertise:
-Environment, Quality management, Humanitarian/Social issues, Human rights, material for NGOs/International organisations
-Finance, Insurance, Legal, Business, Marketing, European affairs
-Defence/Military, Technical, IT
-Human Resources, Training, Tourism/Travel and Sport

-Desktop Publishing
-Graphic design

Other information:
-I have worked in the language/translation industry since 1994
-I started my Freelance business - IDFP Translation Services - in 2004
-Prior to being a Freelance translator, I worked at AXA - Worldwide leader in Insurance and Financial services - for over 5 years, including as a Translator and Project Manager
-I have a personal interest in environmental & humanitarian issues
-I was an Interpreter during the 1996 Olympic Games (Atlanta, USA) and the 1998 Football World Cup (Paris, France)
-Main CAT tool: SDL Trados Studio 2014 & Studio 2015 (I also own Studio 2011/2009 and SDL Trados 2007)
-IDFP in a few words = Quality + Reliability + Attention to detail + Versatility + Excellent IT skills

Please read the 100% positive feedback left by my clients on my WWA (Willingness to Work Again) page and the Proz Blue Board.

Joined in August 2003.
Became Proz Platinum member in April 2004 and Certified Pro in October 2008.
Organised Proz powwow in Sheffield on October 2, 2004.

Certified PROs.jpg I work with SDL Trados Studio 2017 I work with SDL Trados Studio 2017

Full version available upon request
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 552
PRO-level pts: 419

Top languages (PRO)
English to French341
Spanish to French50
English to Italian4
English to Spanish4
Top general fields (PRO)
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering45
Business/Commerce (general)28
Tourism & Travel20
IT (Information Technology)16
Law: Contract(s)16
Finance (general)16
Pts in 26 more flds >

See all points earned >
Keywords: translation, translator, general, environment, environnement, humanitarian, humanitaire, human rights, droits de l'homme, marketing, management, business, languages, langues, IT, computer, informatique, advertising, publicité, sports, sport, editing, database, glossary, glossaire, graphic, DTP, graphic design, website, site web, French, français, française, relecture, traduction, traducteur, commercial, PAO, base de données, graphisme, gestion de projets, transcription, hardware, software, insurance, assurance, multimedia, tourisme, tourism, sport,

Profile last updated
Jan 27

More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search