Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Jan 8 (posted viaProZ.com): German > Italian – Translation – Magazine of a Tourist Association. What's the best translation for "Weizenmehl", "farina di frumento" or "frumento di grano"? Well, if you do not specify the type of "grano"("duro" o "tenero"), "farina di frumento" is definitely better. https://bit.ly/2QGczRv...more, + 44 other entries »