Source language: Target language:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Advanced search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
15:09 Over the Phone interpretation Project
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Phone

Members-only until 03:09 Oct 20
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Contact directly
07:27 7 more pairs Looking for voice over talents - Long term collaboration
(Potential) Business member
LWA: 5 out of 5 Business member
5 Contact directly
Oct 14
Translation, Checking/editing
(Potential) Business member
LWA: 4.3 out of 5 Business member
4.3 Closed
Oct 14
7 more pairs Gebrauchsanweisung im medizintechnischen Bereich (Zahnmedizin)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
Oct 13
Manual in Word format

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
Oct 12
Bulgarian Linguist - Reviewer Required

Country: Bulgaria Business Enterprise member
LWA: 1 out of 5 Business Enterprise member
1 Past quoting deadline
Oct 7
5 more pairs Proofreading existing webpages /food/recipe category

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search