Past Conference
 
 

II Congreso de ProZ.com en Chile




Conference program

Un recorrido comparativo por el mundo de las herramientas de traducción asistida

Date and time: 10:00-12:00, Saturday, 22 August, 2009
NOTE: This session has already been held

Room: Room 1 - Teatro Aulas Lasssen

Description:
Desde siempre, la traducción ha consistido en transmitir el significado de un texto redactado en un idioma determinado a otro texto de similar significado en un idioma distinto. Para ello, alguna vez bastaron lápiz y papel; más adelante, la máquina de escribir aceleró los procesos. Hoy en día, nos abruman las llamadas "herramientas de traducción asistida por computadora", que vienen a ayudarnos para hacer más fácil el proceso de traducción. Ahora bien, ¿cuáles son esas herramientas?, ¿realmente las necesito?, ¿cuál me conviene?, ¿si no trabajo para agencias, las necesito?, ¿cuánto cuestan?, ¿puedo probarlas antes de comprar?, ¿las hay gratuitas?, ¿son fáciles de usar?, son algunas de las preguntas más frecuentes.

En este corto tiempo, haremos un recorrido por las distintas herramientas de traducción asistida por computadora, para comparar características más destacadas, funciones básicas, precios, asistencia de los proveedores, entre otros.

Speaker:
Clarisa Moraña (Argentina), Traductora especializada en periodismo

Bio: Traductora de inglés y francés al español. Estudió Traducción e Interpretación en la Escuela de Idiomas Modernos de la Universidad Central de Venezuela. Trabajó en la agencia de noticias United Press Internacional, con sede en Caracas, Venezuela, como editora-traductora de las noticias a distribuir al mercado de habla hispana.
En Buenos Aires fue colaboradora del diario Clarín, donde realizó traducciones para sus diversas secciones; en este diario argentino, destaca la traducción de 187 documentos relacionados con el gobierno de Isabel Martínez de Perón y los primeros meses de la dictadura militar en Argentina divulgados por el gobierno de Estados Unidos.
Desde hace 20 años se ha desempeñado ininterrumpidamente como traductora independiente con diversos clientes internacionales.
Ha participado como disertante en las III Jornadas Iberoamericanas de Terminología, organizadas por la Red Iberoamericana de Terminología y la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional de Córdoba, Iberoamericano de Terminología (agosto 2001), en la IV Feria del Traductor e Intérprete 2001 y Primer Programa de Actualización Profesional, Asociación de Traductores Públicos e Intérpretes de la Provincia de Buenos Aires (ATIBA) - Internet como recurso terminológico (sept., 2001) y dictado dos talleres de capacitación en ATIBA (traducción de páginas Web y traducción para los medios de comunicación).

ProZ.com member: Clarisa Moraña


Session Participants


You must register for this conference to participate in sessions

18 people have registered for this session
Registered for conference Daphne Consigliere, R.N. Registered for conference Marchelaina Registered for conference Verónica Ducrey
Registered for conference pamelacontreras Registered for conference Laura Jegó Registered for conference Lola Margarita
Registered for conference Marisol Pérez Registered for conference pattranslator Registered for conference Alvaro Salazar
Registered for conference Marcia Barrera Registered for conference Daniela Rodríguez Bravo Registered for conference traductorchile
Registered for conference Julio Rojas Registered for conference Maria Handy Registered for conference Javier Sanhueza
Registered for conference Laidy Espinoza Registered for conference victor1985 Registered for conference Eileen Moenne





Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search