Past Conference
 
 

First ProZ.com Seminar in Egypt لأول مرة: بروز.كوم تعقد ندوة في مصر



Organizer:

View bios entered by members for this conference

Conference program




Sunday, 25 April, 2010
 Valencia
09:00:00
09:00 - 12:00
ملتقى تعارف بين الشركات والمترجمين
Outsourcer-Freelancer Matchmaking

Round table
شركات – مترجمون تخصص لكل شركة مائدة مستديرة لاستقبال المترجمين الأحرار وتعريفهم بالشركة والحصول على سيرهم الذاتية إجراء مقابلات معهم وإتاحة فرصة تقديم عينة فورية من عملهم. هذا هو الإطار العام، وت...

Read more →



Languages: English, Arabic
 
 
09:15:00
 
 
09:30:00
 
 
09:45:00
 
 
10:00:00
 
 
10:15:00
 
 
10:30:00
 
 
10:45:00
 
 
11:00:00
 
 
11:15:00
 
 
11:30:00
 
 
11:45:00
 
 
12:00:00
12:00 - 12:30

 
 
12:15:00
 
 
12:30:00
12:30 - 12:40
ترحيب
Welcome

Reception/Welcome
ترحيب وتقديم للجلسات التالية
Welcome and introduction to the following sessions


Speaker:
Hazem Hamdy

Language: Arabic
 
 
12:40 - 13:00
ابتكار إستراتيجيات ترجمة جديدة لتطوير الذات مهنيًا
Innovating new translation strategies for professional self-development

Prepared Speech
كثيرًا ما نواجه نصوصًا تشكل علينا مصاعب في المصطلح أو التركيب أو النمط أو حتى نبرة الخطاب ذاتها، ومع ذلك فإننا نشرع في الترجمة بالرغم من ذلك ونجتهد في التغلب على هذه المعوقات من خلال ابتكار أو توظيف إس...

Read more →


Speaker:
Doaa Embabi

Language: Arabic
12:45:00
 
 
13:00:00
13:00 - 13:20
منهج جديد في التدريب على الترجمة
A new approach to translation training

Prepared Speech
إن المعرفة اللغوية وحدها لا تكفي للوصول إلى مستوى عال في مجال الترجمة، بل هناك العديد من المعارف والمهارات التي لابد للمترجم من الإلمام بها واكتسابها والعمل على تطويرها وتنميتها طوال الوقت، ف...

Read more →


Speaker:
Hosam Mostafa

Language: Arabic
 
 
13:15:00
 
13:20 - 13:40
استعراض للترجمة الفورية
An overview of simultaneous interpretation

Prepared Speech
تتناول الكلمة الترجمة الفورية من جوانب عديدة توضح كيف إنها فن لابد من احترافه بحب وتقبل لكل ما بها من مواقف وايضا طرائف، وكيف للمترجم التحريري ان يتحول إلى مترجم فوري محترف وأمين.
A discussion of the ...

Read more →


Speaker:
Mervat Saber

Language: Arabic
 
13:30:00
 
 
13:40 - 14:00
التكنولوجيا والترجمة: الواقع والتوقعات والوقع على المترجمين
Technology & Translation: status quo, outlook, and impact on translators

Prepared Speech
استعراض للتطبيقات التكنولوجية التي تخدم المترجمين بدءًا بالبرامج المساعدة ووصولاً إلى الترجمة الآلية، مع تعريف سريع بمشروع الأمم المتحدة لتطوير لغة شبكات عالمية موحدة، تستهدف تيسير نقل وتبادل المع...

Read more →


Speaker:
Dina El Kassas

Language: Arabic
13:45:00
 
 
14:00:00
14:00 - 14:20
التعامل مع النصوص الشرعية
Dealing with Islamic texts

Prepared Speech
مناقشة لترجمة النصوص الشرعية والتعامل مع خصوصياتها وتحدياتها.

A discussion of translating Islamic text and dealing with its intricacies and challenges.


Speaker:
Hossam Eid

Language: Arabic
 
 
14:15:00
 
14:20 - 14:40
مسائل في جودة الترجمة
Translation quality issues

Prepared Speech
تناول لسبل ضمان جودة الترجمة وتقييمها من خلال مناقشة: - مقاييس جودة الترجمة العالمية - التقييم (ذاتيًا/خارجيًا) - تقديم التغذية الرجعية وقبولها - البناء على التجارب السابقة

An overview of translation qualit...

Read more →


Speaker:
Fahd Hassanein

Language: Arabic
 
14:30:00
 
 
14:40 - 15:00
جوانب تجارية
Doing business

Prepared Speech
توجيهات ونصائح لتنمية الأعمال وإدارتها من خلال مناقشة: - التعرف على أسواق الترجمة المحلية والدولية - التسويق الأمثل (مباشر وعبر الإنترنت) - إدارة المشروعات/الوقت/الأمور المالية بالنسبة للمترجم الحر - ق...

Read more →


Speaker:
Mahmoud Rayyan

Language: Arabic
14:45:00
 
 
15:00:00
15:00 - 15:20
حماية القانون لحقوق المترجم
Protection of translators' rights by law

Prepared Speech
إن تعزيز الحماية القانونية للمترجم تعد أمانا كافيا وسبيلا لبث روح الإبداع لديهم، فيعملون وهم متأكدون أن القانون يقدم لهم ضمانات تحمي ثمرة فكرهم وجهدهم من أي سطو ،ويمنحهم آليات للحصول على حقوقهم إذا حص...

Read more →


Speaker:
Ayman Kamal

Language: Arabic
 
 
15:15:00
 
15:20 - 15:50

 
15:30:00
 
 
15:45:00
 
15:50 - 16:10
جمعيات الترجمة المحلية: الفوائد والتحديات
Local translator associations: benefits & challenges

Prepared Speech
- كيف نقوم بعمل مؤسسي يحقق للمترجمين تواجدًا رسميًا بمصر ويعبر عن صوتهم - كيف يمكن للجمعيات أن تؤدي عملها بمصداقية وشفافية لتحظى بثقة المترجمين - تحديات التأسيس والحلول المحتملة - ما هي الفوائد المرجو...

Read more →


Speaker:
Aboubakr Khallaf

Language: Arabic
 
16:00:00
 
 
16:10 - 16:30
جمعيات الترجمة الدولية: دروس مستفادة
International translator associations: Lessons learned

Prepared Speech
تغطي هذه الكلمة القصيرة تجربة المتحدث مع عضوية الجمعية الأمريكية للمترجمين، حيث يتناول أنواع العضوية ومتطلباها والتزاماتها، كما يتعرض لفوائد عضوية هذه الجمعية بالنسبة للمقيمين في الولايات المتحدة مق...

Read more →


Speaker:
Alaa Zeineldine

Language: Arabic
16:15:00
 
 
16:30:00
16:30 - 17:30
أسئلة ونقاش مفتوح
Q&A and open discussion

Round table
أسئلة ونقاش مفتوح لكل وقائع اليوم
Questions and open discussion of all presentations of the day



Language: Arabic
 
 
16:45:00
 
 
17:00:00
 
 
17:15:00
 
 
17:30:00
17:30 - 18:30

 
 
17:45:00
 
 
18:00:00
 
 
18:15:00
 
 






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search