Together 2019

February 21st 10:00 AM CET - 18:00 CET February 22nd 10:00 AM CET - 18:00 CET

Click for Full Participation
Past Conference
 
 

Regionalna konferencja ProZ.com w Kaliszu Polska



72 colleagues from 7 countries have registered
Organizer:

View bios entered by members for this conference

Conference program




Saturday, 3 October, 2015
 Reception RoomRoom 36
08:00:00
08:00 - 09:00
Rejestracja
No Session

08:00 - 09:00
Rejestracja
No Session

 
 
08:15:00
 
 
08:30:00
 
 
08:45:00
 
 
9:00:00
09:00 - 09:30
Ceremonia otwarcia
Prepared Speech
The conference organizer, Maja Popęda, will welcome attendees and get the conference officially started.


Speaker:
Maja Popęda

Language: Polish
 
 
 
9:15:00
 
 
9:30:00
09:30 - 10:30
Online freelancing – wyzwania, zagrożenia i możliwości
Prepared Speech
Internet oferuje wolnym strzelcom ogrom możliwości, ale jest również pełen zagrożeń. Nasza prezentacja ma na celu poruszyć temat bezpieczeństwa w sieci dla tłumaczy oraz omówić typowe zagrożenia związane ze zdalną pracą i korzystaniem z portali ze zleceniami, oraz jak się przed nimi ustrzec. Freelancer musi stawić czoła wielu wyzwaniom, szczególnie na początku kariery, ale ...

Read more →


Speakers:
Katarzyna Muller
Tomasz Muller

Language: Polish
09:30 - 10:30
Wprowadzenie do tworzenia napisów
Prepared Speech
Tworzenie napisów to rodzaj tłumaczenia audiowizualnego, który składa się z tekstu pisemnego opisującego oryginalny dialog, elementów dyskursywnych pojawiających się na ekranie, a także informacji zawartych w ścieżce dźwiękowej w ograniczonym czasie i przestrzeni. Dlatego też rządzi się określonymi wymogami i zasadami. Celem niniejszej prezentacji jest przedstawienie podstawowych...

Read more →


Speaker:
Anna Biernacka-Wierzbicka

Language: Polish
 
 
9:45:00
 
 
10:00:00
 
 
10:15:00
 
 
10:30:00
10:30 - 11:30
Jak prowadzić agencję tłumaczeń i unikać typowych błędów
Prepared Speech
Jak prowadzić firmę i nie zwariować? Czym wyróżniać się na rynku, aby stać się atrakcyjną agencja dla zasobów, bo firma to przecież ludzie? I jak uczymy się na błędach, bo takie też popełniamy. Na te i inne pytania odpowiemy podczas prezentacji „Jak prowadzić agencję tłumaczeń i unikać typowych błędów”.


Speakers:
Karina Wieszczyk
Andrzej Jachimczak

Language: Polish
10:30 - 11:30
Zarządzanie czasem dla freelancerów część 1
Prepared Speech
Freelancerzy zawsze cierpią na niedobór czasu na wszystkie zadania, które muszą wykonywać w codziennej pracy, nie wspominając o znalezieniu równowagi pomiędzy pracą a życiem osobistym. Pokażę proste zasady zarządzania czasem i jak zdążyć z wszystkim na czas.


Speaker:
Monika Rozwarzewska

Language: Polish
 
 
10:45:00
 
 
11:00:00
 
 
11:15:00
 
 
11:30:00
11:30 - 12:00

11:30 - 12:00

 
 
11:45:00
 
 
12:00:00
12:00 - 13:00
Egzamin na tłumacza przysięgłego
Prepared Speech
Wielu studentów filologii lub lingwistyki planujących karierę tłumacza zastanawia się nad uzyskaniem uprawnień tłumacza przysięgłego. Jest to niewątpliwie prestiżowy tytuł, który w pewien sposób potwierdza kompetencje i otwiera różne furtki. Aby go uzyskać, trzeba zdać egzamin państwowy. Podczas sesji opowiem szczegółowo o tym, jak wygląda ten egzamin, kto może do niego przy...

Read more →


Speaker:
Magda Sikorska

Language: Polish
12:00 - 13:00
Zarządzanie czasem dla freelancerów część 2
Prepared Speech
Freelancerzy zawsze cierpią na niedobór czasu na wszystkie zadania, które muszą wykonywać w codziennej pracy, nie wspominając o znalezieniu równowagi pomiędzy pracą a życiem osobistym. Pokażę proste zasady zarządzania czasem i jak zdążyć z wszystkim na czas.


Speaker:
Monika Rozwarzewska

Language: Polish
 
 
12:15:00
 
 
12:30:00
 
 
12:45:00
 
 
13:00:00
13:00 - 14:30
Lunch
Meal



Language: Belarusian
13:00 - 14:30
Lunch
Meal



Language: Belarusian
 
 
13:15:00
 
 
13:30:00
 
 
13:45:00
 
 
14:00:00
 
 
14:15:00
 
 
14:30:00
14:30 - 16:00
Nowości w narzędziach CAT
Prepared Speech
SDL Trados Studio 2014 - istotne zmiany wprowadzone w najnowszych aktualizacjach, Wordfast Anywhere, Matecat... Rozwiązywanie praktycznych problemów z Tradosem; bezpłatne CATy online - zalety i wady Wordfast Anywhere oraz nowego narzedzia Matecat. Rozbudowa SDL Trados Studio i nowe funkcjonalności.


Speaker:
Rafał Kwiatkowski

Language: Polish
14:30 - 16:00
Savoir-vivre dla tłumaczy ustnych
Prepared Speech
1. Savoir vivre – definicja 2. Pierwszy kontakt tłumacza z klientem 3. Językowy savoir vivre 4. Mowa ciała 5. Precedencja 6. Precedencja hierarchiczna i wielośrodowiskowa 7. Precedencja państwowa 8. Precedencja – przy stole 9. Precedencja – w samochodzie 10. Precedencja – w windzie 11. Precedencja – wchodzenie do pomieszczeń 12. Precedencja – prawa / lewa strona 13....

Read more →


Speaker:
Wojciech Wiesiołek

Language: Polish
 
 
14:45:00
 
 
15:00:00
 
 
15:15:00
 
 
15:30:00
 
 
15:45:00
 
 
16:00:00
16:00 - 16:30

16:00 - 16:30

 
 
16:15:00
 
 
16:30:00
16:30 - 18:00
Podstawy i wskazówki DTP w tłumaczeniach
Prepared Speech
MS Word, InDesign, QuarkXPress i FrameMaker w tłumaczeniach. Jak radzić sobie z tłumaczeniem formatów DTP w CAT i poza CAT. Praktyczne wskazówki dotyczące obchodzenia się z plikami produkcyjnymi - na co zwracać szczególną uwagę. Problemy z plikami otwartymi po tłumaczeniu.


Speaker:
Rafał Kwiatkowski

Language: Polish
16:30 - 18:00
Praktyczne aspekty pracy tłumacza - od przyjęcia zlecenia do jego finalizacji - na wesoło
Prepared Speech
W ramach referatu chciałbym przedstawić osobiste doświadczenia związane z pracą tłumacza, zarówno z perspektywy osoby początkowo wykonującej ten zawód samodzielnie jako freelancer, jak i na późniejszym etapie osoby zarządzającej biurem tłumaczeń, a co za tym idzie zespołem ludzi o różnych upodobaniach, charakterach, jak i narodowościach. 1. Poniedziałek, 9.00 rano – telefon...

Read more →


Speaker:
Wojciech Wiesiołek

Language: Polish
 
 
16:45:00
 
 
17:00:00
 
 
17:15:00
 
 
17:30:00
 
 
17:45:00
 
 
18:00:00
18:00 - 18:30
Ceremonia zamknięcia
Prepared Speech
Organizator, Maja Popęda, zakończy konferencję i powiadomi uczestników o działaniach, które będą mogli podjąć w kolejnych dniach, aby jak najwięcej skorzystać z wydarzenia.


Speaker:
Maja Popęda

Language: Polish
 
 
 
18:15:00
 
 
18:30:00
18:30 - 19:00
Zdjęcie grupowe
No Session
Zdjęcie grupowe, które odbędzie się przed głównym wejściem do ratusza.

 
 
18:45:00
 
 






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search