ProZ.com 2016 international conference - Stockholm, SwedenA noble profession: The human face of translation
entered by members for this conference
Ethical situations in medical translating and interpreting Date and time: 12:00-13:00, Sunday, 4 September, 2016
NOTE: This session has already been held
Room: Triple Guldgränd Room
Medical translating and interpreting can be a very rewarding profession, with a palpable human side to what could otherwise be a somewhat individual and mechanical job. At times, working so closely with humans in moments of illness, discomfort, embarrassment or fear can be complicated and determining the scope of one’s tasks as a language professional can be difficult.
In this one hour presentation, Anna will share some personal experiences where she has been faced with ethical issues of crossing lines between her “job” as a translator, her knowledge and skills as a nurse, and her overall feelings of compassion to ease the suffering of others.
|Anna Frandsen (United States)|
| Bio: When Anna is not translating, she also works as a Research Nurse. Simply translating is no longer sufficient. Her medical expertise comes from on-the-floor, real time, daily action solving and researching real medical problems and reacting on the spot to the urgent needs of sick people. The pressure of wanting to solve said problems the best that she can is a constant source of motivation to read, study and search for new methods, new ideas and new techniques.|
Anna Frandsen is by nature a translator. An American citizen with Spanish residency, her translating practice represents her wide-ranging experiences globally, and her success at bridging language, cultural, and professional divides between companies and clients, organizations and constituents, and between individuals.
Natively fluent in English, Spanish, and Portuguese, Anna is currently working on her PhD in Nursing, and she has a Nursing Degree and a Master's Degree in Nursing from the University of Cadiz, Master's Degree coursework from UCLA in Latin American Studies, a BA with honors from the University of Washington, and various technical certificates for translating and communication. She has traveled the world professionally and has conducted extensive ethnographic studies on various populations in Latin America.
Anna lives with her husband and daughter, their horse, a rescued greyhound and their furry cat, in Cadiz, along the Southern Atlantic coast of Spain. She enjoys global travel, is an avid runner, an experienced horsewoman, and spends the few off-times maintaining an international network of friends, family, and colleagues.
Web site: http://www.translatetocure.com/
ProZ.com member: Anna Frandsen
You must register for this conference to participate in sessions