Past Conference
 
 

Conferenza regionale ProZ.com a Matera, Italia

Traduzione ed eccellenza


99 colleagues from 10 countries have registered
Organizer:

View bios entered by members for this conference

Conference speakers


Dina Ostuni Simon Tanner Matteo Amandola Leonardo Marcello Pignataro
Angela Arnone Pamela Brizzola Mario Pennacchio


Dina Ostuni (Italy)
Bio: Dina lavora nel mondo della traduzione ormai da vent'anni. Grazie al suo brillante curriculum accademico, inizia a lavorare a Londra per la JP Morgan, prestigiosa banca d'affari americana. Successivamente, scegliendo di seguire la sua passione per le lingue straniere, viene selezionata come project manager dall'agenzia Logos di Modena. Decide poi di operare nel settore della traduzione come freelancer. La sua esperienza e la sua caparbietà le permettono presto di lavorare per clienti finali di grande prestigio, come Microsoft, VMware, General Electric e Sandals.

ProZ.com profile: Dina Ostuni

Sessions:


Simon Tanner (Italy)
Bio: Traduttore da oltre 20 anni e insegnante di lingua inglese, traduzione e letteratura inglese presso l'Università di Messina, Simon traduce testi di enogastronomia, arte, storia dell'arte, moda, architettura, design e cinema. Le sue traduzioni sono state pubblicate, tra gli altri, da Treccani, Sellerio, Slow Food e Gambero Rosso. Dal 2010 è traduttore della guida Vini d'Italia del Gambero Rosso, la più autorevole nel settore. Traduce quotidianamente anche per il Corriere della Sera (http://www.corriere.it/english/) e ha pubblicato diversi articoli in riviste specializzate relativi alla traduzione, all'inglese legale e alla letteratura inglese. Quando non insegna o traduce, si dedica alle sue passioni, ovvero il cibo, la cucina e la fotografia, celebrate nel suo blog dedicato alla cucina siciliana, passioneat.it

ProZ.com profile: simon tanner

Sessions:


Matteo Amandola (Italy)
Bio: Romano e figlio d'arte, si avvicina al mondo della recitazione e del doppiaggio grazie al padre, l'attore, doppiatore e adattatore Vittorio Amandola. Affianca alla propria professione di adattatore il percorso di studi in Scienze Giuridiche, dedicando particolare attenzione al ruolo dell'IMAIE ed alle implicazioni nel mondo dello spettacolo a tutto tondo. Attivo dal 2008, si è occupato, tra gli altri, dell'adattamento di "Game of Thrones – Il Trono di Spade", "Boardwalk Empire – L’Impero del crimine", "White Collar – Fascino criminale", "Mune - Il guardiano della luna". Collabora principalmente con CDC – SEFIT, CD - CINE DUBBING e Sintesi EDIZIONI.

Sessions:


Leonardo Marcello Pignataro (Italy)
Bio: Lucano d’origine, campano d’imposizione, romano d’adozione –, traduce da oltre venticinque anni. Dopo esser vissuto in Inghilterra e Russia, aver insegnato italiano L2, aver tradotto per agenzie, riviste e quotidiani, televisioni e società di doppiaggio, si è dedicato alla traduzione letteraria. Ha tradotto, tra gli altri, Francis S. Fitzgerald (“Una nuova pagina”, in Racconti, a cura di Franca Cavagnoli, Feltrinelli, 2011) e V.S. Naipaul (La perdita dell’Eldorado, Adelphi, 2012), Lev Tolstoj, Di topi e di leoni, di orsi e di galline (Lapis, 2012), Daniil Charms, L’uomo che sapeva fare miracoli (il Saggiatore, 2014), Pavel Florenskij, Filosofia del culto (San Paolo, di prossima pubblicazione), Joyce Carol Oates, Sulla boxe (66thand2nd, di prossima pubblicazione). Traduce dall’inglese e dal russo.

Sessions:


Angela Arnone (Italy)
Bio: Angela Arnone, MCIL, ideatrice delle conferenze di ProZ.com, vive in Italia in una villetta circondata da vigneti e ulivi sulla costa adriatica dell'Abruzzo. Madrelingua inglese, è traduttrice e interprete dalla notte dei tempi, ma è eternamente grata ai grandi sviluppi nel campo dell’informatica, a Internet e a tutte le sue ramificazioni, che le hanno permesso di crescere e migliorare. Inizia il suo percorso professionale come traduttrice finanziaria presso Olivetti, dove si misura con le prime macchine per scrivere a testina rotante e a margherita, lavora poi come technical writer e traduttrice di testi di ingegneria per un produttore di macchine utensili multinazionale, tutti trampolini di lancio per l’attuale rosa di clienti che comprendono musei, case editrici e agenzie specializzate in arte, enogastronomia, storia e beni di lusso.

ProZ.com profile: Angela Arnone

Sessions:


Pamela Brizzola (Italy)
Bio: Pamela si è laureata in Lingue e Letteratura Straniere presso l’Università di Bologna, ha conseguito il Certificate of Proficiency in English dell’Università di Cambridge e il Diploma de Español Superior rilasciato dall’Università di Granada, è traduttrice certificata ATA (American Translators' Association) e traduttrice aggregata AITI. Inizia a lavorare come traduttrice tecnica dal 1995 in agenzia con i primi manuali Microsoft, ma la sua innata curiosità la portano a seguire corsi di traduzione legale, finanziaria e di marketing, tutte esperienze che hanno dato forma alla sua attuale figura professionale. Poi arrivò il giorno in cui il marito decise di "mettere su una vigna"...

ProZ.com profile: Pamela Brizzola

Sessions:


Mario Pennacchio (Italy)
Bio: Dopo alcuni anni di esperienza come responsabile tecnico per Honda Automobili, diventa traduttore "per amore" seguendo le orme della moglie Dina. La sua formazione giuridica gli permette di tradurre documenti legali e contratti, mentre la sua passione per i motori gli consente di tradurre manuali e bollettini tecnici. Grazie ai suoi piccoli successi letterari (il suo secondo libro è stato presentato alla mostra Più Libri Più Liberi di Roma), viene scelto come traduttore per gli audio-libri della Walt Disney.

Sessions:




Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search