| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
 | Free bilingual extraction tools | 2 (895) |
 | How do you organise translation memories? ( 1, 2, 3... 4) | 47 (10,082) |
 | Wipe Properties from TM | 2 (856) |
 | Convert .xlf to .docx (or .xlsx, .pptx, .pdf, etc) | 7 (4,683) |
 | Need advice on software to purchase for corporate environment albeit freelance looking | 2 (1,029) |
 | CAT tools for WIPO WOSA files | 0 (663) |
 | Trados = 32 or 64 bit application? | 14 (3,212) |
 | Trados Studio 2014 versus Worbee | 13 (1,655) |
 | Best CAT tool to open Trados files ( 1... 2) | 18 (3,256) |
 | translators for .xliff files | 7 (1,698) |
 | Converting TMs and glossaries between CATs ( 1... 2) | 24 (2,832) |
 | Extracting and pasting text in Smartling | 0 (678) |
 | Operating of a TM on another drive | 0 (598) |
 | Which CAT tool is most recommended for medical tanslator? | 3 (1,415) |
 | Microsoft Publisher 2016 | 8 (2,317) |
 | Which are the most recommended CAT Tools? ( 1, 2... 3) | 37 (7,472) |
 | Establishing TM from Scanned Docs | 4 (1,097) |
 | how to translate a PDF format document in SDL Trados or SmartCat? | 11 (2,787) |
 | CAT tool that allow very simple lookup of dictionary words/expressions (Japanese => English) | 11 (1,878) |
 | Clear all segments in XLF file | 7 (1,377) |
 | translating a document in asciidoc format | 1 (952) |
 | Lilt: poor prediction in En-Ru pair | 1 (943) |
 | How to change scale in Idiom WorldServer? | 1 (869) |
 | Ocelot 2.2: Open Source CAT tool ( 1... 2) | 24 (4,473) |
 | ChangeTracker, TTX, segment language attribute is missing | 1 (609) |
 | Key combination for calling Xbench from Open TM/2 doesn't work | 1 (710) |
 | Which other CATs can create merged External Review files like MemoQ? | 10 (1,221) |
 | File Comparison | 1 (1,001) |
 | Customization of Segmentation (all tools) | 5 (1,794) |
 | Free CAT-Tools for Collaborative Translation | 11 (2,338) |
 | Need help configuring Alt Gr key in Idiom WorldServer | 0 (556) |
 | Best (cheap!) way for 2 translators to work on single TM simultaneously from different locations? | 13 (2,946) |
 | Building TM from scratch | 2 (745) |
 | Where to find/download Translation Memories/Glossaries? | 4 (6,475) |
 | Standalone .tmx file viewer | 14 (10,642) |
 | Chinese to English specific aligner | 2 (1,221) |
 | Apsic XBench 2.9 (free version) crashes | 2 (1,565) |
 | Trados (2009 Studio) randomly ignores repetitions and matches? | 7 (984) |
 | End client Looking for feedback and information on investing in a CAT | 10 (1,417) |
 | How do you speed up your term/phrase search process (for TM, glossary, termbases)? ( 1... 2) | 29 (5,437) |
 | Translating excel file without overwriting | 5 (1,008) |
 | What is a .docx_eng-gb and how can I open it? | 6 (1,235) |
 | Convert Idiom glossary files (.wstd) into Xbench searchable format | 6 (3,177) |
 | Comparing 2 TMs | 1 (627) |
 | CAT tools capable of editing Word (docx) chart legends | 4 (1,097) |
 | Translation Workspace | 0 (808) |
 | Translation quality of web-based CAT tools | 9 (1,422) |
 | Is it any CAT tool where it's possible to delete a row directly in the editor view? | 2 (728) |
 | Best practices for TM management | 2 (787) |
 | Idiom Desktop Workbench vs Online workbench editor (WS) | 1 (922) |