Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Translation of HTML or php files with Translation tools 1 (723)
How to convert TMX to tab-delimited? ( 1 , 2 ... 3 ) 34 (4,755)
How to import bilingual source text into CAT tool 12 (1,611)
Translation Workspace XLIFF Editor looks empty after upgrading... 3 (896)
Quickly create a TMX 7 (1,048)
How do different CAT tools handle previews? ( 1 ... 2 ) 29 (3,729)
Who knows a regular expression for this "garbage"? 7 (1,180)
sdlxliff files, no Trados: what to use instead? ( 1 ... 2 ) 23 (24,345)
RYSTUDIO Post-editing (MTPE) Package 2022 2 (944)
From Ms Word table to TMX file ( 1 ... 2 ) 24 (5,007)
XTM - Trados Studio 2021 - "file corrupted" when importing back to XTM 2 (722)
Xbench for QA - do you like it? 14 (11,870)
Simple markups for bold and italics in TMX? 8 (6,306)
Negative match penalties (i.e., boosting) 2 (765)
PowerPoint - Translate only highlighted text 9 (1,992)
I have translated manually 2 million words, no CAT tools. Best software to take advantage from it? 13 (2,682)
CATCount revisited (and rebuilt for Mac) 5 (1,461)
CAT tools for a newbie Macbook 11 (3,332)
Across server is down? 0 (785)
First look at the user interfaces of several CAT tools ( 1 , 2 ... 3 ) 38 (16,547)
Paralela aligner 0 (748)
How to run terminology check in large TMs? 7 (1,722)
Extracting project-relevant units from a large TM 6 (1,424)
Any experience with ATMS Web Editor? 5 (7,417)
Translating .indt files 7 (1,632)
Excel: How to translate highlighted but empty cells? ( 1 ... 2 ) 17 (3,461)
Importing autocorrect tables in CAT tools 12 (2,088)
Free non open source CAT tool? 4 (1,946)
An algorithm for segmentation? 1 (1,027)
Automated Translation Tool 0 (769)
Translating Final Draft (.fdx) English to Czech 0 (792)
Efficiency of using CAT tools in comparison to using none ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 48 (19,919)
Can I download the EurLex corpus too? 3 (1,715)
Best CAT for DITA? 1 (956)
Replace multiple CP-1252 characters with CP-1251 characters in one go 7 (1,592)
Translating HTML files ( 1 ... 2 ) 16 (4,242)
What is XLIFF good for? 4 (3,209)
Which CAT tools do provide special features for proofreading/reviewing? 6 (1,420)
OPUS: How to use Gigabytes TMX files with CAT tools? 8 (1,974)
MXLIFF word count, including repetitions—alternatives to MemSource? 7 (1,690)
CAT Tools recommendations for English-Ukrainian 3 (1,168)
Is there a functional alternative to Translation Workspace XLIFF Editor!? 4 (1,807)
Translation Alignment ( 1 ... 2 ) 23 (5,956)
MemoQ Blue "information" rectangle keeps appearing on curser 2 (1,185)
MemoQ, server based project, tracking changes. 1 (790)
Auto-complete in Smartling: How to use it? 5 (1,524)
Ctrl+C and Ctrl+V doesn't work in Translation workspace 7 (3,525)
Verifka vs XBench 0 (999)
Best Proof-reading QA Tools 1 (1,115)
False Positives in Verifika 1 (1,118)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...