Forumuri tehnice »

MemoQ support

 
Subscribe to MemoQ support Track this forum

Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+
   Subiect
Autor
Răspunsuri
(Vizualizări)
Ultimul mesaj
Niciun mesaj nou după ultima vizită  interpreting a word count report from memoQ
8
(989)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Help opening up a mqdf file
3
(639)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Can I use a 2nd TM from another customer as reference only without it being updated?
4
(846)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How to see all strings with Grammar and Spelling errors in Editor or Resolve errors and warnings?
Sempiro
Apr 30
2
(560)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  In MemoQ, how do I add a termbase in Resource console that I accidentially removed from the list?
5
(741)
Niciun mesaj nou după ultima vizită   I can't import files in .txlf format
Zeki Güler
Jan 27, 2019
9
(6,922)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  100% matches being counted for *completed* segments in stats (new behaviour?)
0
(251)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  selecting only not confirmed segments
3
(501)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  exporting unknown segments in Memoq
halit yilmaz
Dec 16, 2015
5
(1,815)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Proofreading in MemoQ
6
(1,064)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: "Memoq" How to check Repetition segment each file
0
(437)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Server Connection in latest version of MemoQ desktop application
2
(687)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Lookup options in Pre-translate and statics window are grey-out/locked
0
(403)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  When I import a Word document into memoQ, how can I see which text was highlighted in the original?
2
(682)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  [MemoQ] Concordance window is not showing up with using CTRL-K or manually selecting it
Julie Crozier
Mar 1, 2016
14
(6,799)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  The export failed because of incorrectly paired "hlink" tags    ( 1... 2)
Capitaltrans
May 14, 2015
18
(12,652)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  spell checking capitalized words
3
(2,783)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Auto-propagation between multiple documents
Piotr Zięba
Apr 13, 2011
5
(4,976)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  how to copy translation result into the target segment
2
(467)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  What settings in MemoQ do I need to change to avoid time lag when moving to a new segment?
4
(861)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Does a MemoQ version support MHTML pages?
0
(279)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  importing b/exporting ilingual docx from Phrase/memsource
0
(232)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Reactivate subscription
Wolfgang Schoene
Nov 15, 2023
11
(1,305)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Excluding TMs from concordance search
5
(643)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Does anyone know the regex for filtering out certain segment numbers in MemoQ?
6
(493)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How can I connect unofficial APIs to MemoQ Translator Pro?
0
(341)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Why is storing MemoQ projects on external harddrive not supported?
2
(474)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Free API in MemoQ
Mur99
Jan 2
1
(447)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Strange empty pre-translation, with match percentages
Samuel Murray
Dec 22, 2023
0
(424)
Samuel Murray
Dec 22, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Does "TM penalties" option work?
KONSTANTIN
Dec 21, 2023
6
(672)
KONSTANTIN
Dec 21, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  PSA for those using MemoQ with Dragon NaturallySpeaking    ( 1... 2)
Bree Salmon
Dec 31, 2019
24
(9,812)
Dan Lucas
Dec 19, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Memoq Fuzzy Matches that do not match!
TargamaT team
Nov 26, 2023
9
(1,030)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Copying a TM within memoQ
Charlie Bavington
Dec 13, 2023
2
(622)
Charlie Bavington
Dec 13, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Unsupported Languages Error when trying to use Google MT Plugin (Spanish-English)
Nicholas Boline
Nov 3, 2023
2
(624)
Stepan Konev
Dec 4, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How to change the number of lines in the Translation results pane
KONSTANTIN
Nov 25, 2023
4
(500)
Kirill Loktionov
Dec 1, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Nothing displayed in MemoQ View pane
John Fossey
Nov 29, 2023
3
(345)
Michael Beijer
Nov 29, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  automatic insertion of target segments from the active TermBase
Angel Llacuna
Nov 28, 2023
2
(327)
Angel Llacuna
Nov 29, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  how to filter segments with highlights
Jan Truper
Nov 26, 2023
5
(513)
Stepan Konev
Nov 26, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  memoQ 8 - Empty Translation results pane - FIXED
5
(3,555)
Chiara Di Modica
Nov 20, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Choosing font for Arabic script in memoQ Translation Pro
Kirill Loktionov
Nov 14, 2023
2
(466)
Kirill Loktionov
Nov 15, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Microsoft has blocked macros from running because the source of the file is untrusted
3
(953)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Converting Simplified into Traditional Chinese in Target Text
Zhou & Petkovic
Apr 15, 2014
3
(1,905)
Shouguang Cao
Nov 1, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  No longer able to create view with unique segments
Samuel Murray
Oct 31, 2023
4
(472)
Samuel Murray
Oct 31, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  searching in several projects
Angel Llacuna
Oct 23, 2023
10
(1,283)
Erwin van Wouw
Oct 25, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Termbase Prefixes
Kirill Loktionov
Oct 24, 2023
0
(380)
Kirill Loktionov
Oct 24, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  What is the best way to translate a PDF document?    ( 1... 2)
André Moreira
Oct 18, 2019
16
(6,467)
Michele Fauble
Oct 9, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  No Hunspell, No Word, what am I doing wrong?    ( 1... 2)
23
(7,801)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Weird problem: find&replace command sometimes functions, sometimes not.
9
(3,153)
Roland Grefer
Oct 4, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How to manually add a new translation vs updating an existing one?
Claudia Alvis
Sep 25, 2023
2
(427)
Claudia Alvis
Sep 27, 2023
Niciun mesaj nou după ultima vizită  What's the best way to prepare .doc/docx dubbing scripts?
Pedro Ribeiro
Sep 22, 2023
1
(406)
Stepan Konev
Sep 23, 2023
Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+

Red folder = Mesaje noi după ultima vizită (Red folder in fire> = Peste 15 mesaje) <br><img border= = Niciun mesaj nou după ultima vizită (Yellow folder in fire = Peste 15 mesaje)
Lock folder = Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)


Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare




Urmărirea forumurilor prin e-mail este o funcţie disponibilă numai pentru utilizatorii înregistraţi.


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »