Transfer Translation Between Translator and Editor
Thread poster: James Chan

James Chan  Identity Verified
Local time: 05:49
English to Italian
+ ...
Nov 8, 2009

Hi, ALL,

I have recently accepted a job from the clinet which requested use of Across. I usually work with a translator and edit his work after he finishes it.

We both install Across PE version (version 5) on both computers. The translator finished translating and save the project by using "Save All" command. He then sent me the saved CWU file to me in a hope that I may be able to edit his translation.

After I recieved it and opened it in my Across, I simply could not find any translation in it. I wonder where I went wrong and if this is the right way to do this.

The translator tried to export his translation memory to TMX and hoped to let me have his translation by sending me TMX file. Unfortunately, he could not export it in ExportManager of crossTank because he could not find any langugae pair to choose from during the process.

I will appreciate if any of you may solve my headache.

James Chan


 

Fernando Guimaraes  Identity Verified
Portugal
Local time: 21:49
German to Portuguese
+ ...
You may try Nov 8, 2009

or the translator:

1- go to projects,
2- in the left panel choose the project
3- Click on file, and then export project
4- the final result is a *.ara file

bst rgds


 

AAV
Local time: 04:49
Wrong workflow Nov 9, 2009

All transactions should be done via Across Server.
So translator should send his CRU (response unit) to the Across Server, and PM on Server should generate CWU (work unit) for you.


 

Uwe Schwenk (X)
Local time: 16:49
English to German
Workflow Nov 11, 2009

AAV wrote:

All transactions should be done via Across Server.
So translator should send his CRU (response unit) to the Across Server, and PM on Server should generate CWU (work unit) for you.


AAV is aboslutley correct here. Sending the package from one translator to another will not work.

Uwe


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Transfer Translation Between Translator and Editor

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search