Is it worthwhile converting Word documents to .rtf prior to translation in Across?
Thread poster: Michael Joseph Wdowiak Beijer

Michael Joseph Wdowiak Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:06
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
Jun 14, 2010

Some people say that it might be worthwhile to convert Word documents to .rtf prior to translation in Across. Is this true? Or perhaps save it as HTML first, and then back to .doc, or .rtf? Can anyone shed some light on this? The reason that I might want to do this, incidentally, is to simplify the formatting prior to translation.

e.g.

"As for your question concerning Word, its not an issue. The best thing to do is to open the word and save in RTF format and use the RTF format for across, because it will be converted to RTF anyhow just like with SDL products." (http://www.proz.com/forum/across_support/132704-across_language_server.html#1103905)


Direct link Reply with quote
 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:06
English
Just a correction Jun 14, 2010

Michael J.W. Beijer wrote:

"As for your question concerning Word, its not an issue. The best thing to do is to open the word and save in RTF format and use the RTF format for across, because it will be converted to RTF anyhow just like with SDL products." (http://www.proz.com/forum/across_support/132704-across_language_server.html#1103905)


Hi Michael,

Actually this is not true – since introduction of the binary Word filter (a long time ago) we don’t convert DOC to RTF. In fact since the launch of Studio we do quite the opposite, we save RTF to DOC for translation.

Regards

Paul


Direct link Reply with quote
 
Cheng Peng  Identity Verified
China
Local time: 11:06
Member (2010)
English to Chinese
+ ...
I don't think so Jun 14, 2010

Since Across converts it automatically (actaully use Word itself to do the conversion), you don't have to do it manually yourself. It won't save time or effort, I think.
These are just two different paths of the same distance that lead to the same destination.

As to doc->html->doc/rtf, I think it's not safe and would cause formatting loss during back and forth conversations.

One good approach is doc(x)->Word XML->doc(x). It's very safe. Besides XML is a CAT-tool-friendly format.

hope it is useful to you.

[Edited at 2010-06-14 10:49 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Is it worthwhile converting Word documents to .rtf prior to translation in Across?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search