Is it worthwhile converting Word documents to .rtf prior to translation in Across?
Thread poster: Michael Beijer

Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:20
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
Jun 14, 2010

Some people say that it might be worthwhile to convert Word documents to .rtf prior to translation in Across. Is this true? Or perhaps save it as HTML first, and then back to .doc, or .rtf? Can anyone shed some light on this? The reason that I might want to do this, incidentally, is to simplify the formatting prior to translation.

e.g.

"As for your question concerning Word, its not an issue. The best thing to do is to open the word and save in RTF format and use the RTF format for across, because it will be converted to RTF anyhow just like with SDL products." (http://www.proz.com/forum/across_support/132704-across_language_server.html#1103905)


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 20:20
English
Just a correction Jun 14, 2010

Michael J.W. Beijer wrote:

"As for your question concerning Word, its not an issue. The best thing to do is to open the word and save in RTF format and use the RTF format for across, because it will be converted to RTF anyhow just like with SDL products." (http://www.proz.com/forum/across_support/132704-across_language_server.html#1103905)


Hi Michael,

Actually this is not true – since introduction of the binary Word filter (a long time ago) we don’t convert DOC to RTF. In fact since the launch of Studio we do quite the opposite, we save RTF to DOC for translation.

Regards

Paul


 

Cheng Peng  Identity Verified
China
Local time: 02:20
Member (2010)
English to Chinese
+ ...
I don't think so Jun 14, 2010

Since Across converts it automatically (actaully use Word itself to do the conversion), you don't have to do it manually yourself. It won't save time or effort, I think.
These are just two different paths of the same distance that lead to the same destination.

As to doc->html->doc/rtf, I think it's not safe and would cause formatting loss during back and forth conversations.

One good approach is doc(x)->Word XML->doc(x). It's very safe. Besides XML is a CAT-tool-friendly format.

hope it is useful to you.

[Edited at 2010-06-14 10:49 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Is it worthwhile converting Word documents to .rtf prior to translation in Across?

Advanced search






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search