Aligning a translation
Thread poster: Yiftah Hellerman-Carmel

Yiftah Hellerman-Carmel  Identity Verified
Germany
Local time: 15:34
Member (2005)
German to Hebrew
+ ...
May 30, 2012

Hello,

I would like to know how to align a partial translation. I am working on a very large project. I started translating it using Word (since I had only a hard copy), and now I have the digital version and I want to continue it with Across. But I want to use the chapter I already translated. I tried to align it, but it did not work, since the chapter I translated is not the very beginning of the file. Can I somehow tell Across in which paragraph to start the alignment, so that the translation and source will match?

Thanks


 

FarkasAndras  Identity Verified
Local time: 15:34
English to Hungarian
+ ...
chop May 30, 2012

Yiftah wrote:

Hello,

I would like to know how to align a partial translation. I am working on a very large project. I started translating it using Word (since I had only a hard copy), and now I have the digital version and I want to continue it with Across. But I want to use the chapter I already translated. I tried to align it, but it did not work, since the chapter I translated is not the very beginning of the file. Can I somehow tell Across in which paragraph to start the alignment, so that the translation and source will match?

Thanks

Simply create new files that only contain the translated part and align those.


 

Yiftah Hellerman-Carmel  Identity Verified
Germany
Local time: 15:34
Member (2005)
German to Hebrew
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks, May 31, 2012

I thought about this option also, just wondering if there was another way...

 

AAV
Local time: 21:34
There is a special option in Alignment Wizard Jun 5, 2012

When you do manual corrections in Alignment wizard, there is a special button in toolbar: "automatically connect from currently selected nodes". I guess this could work for you, you just need to select nodes which do match.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Aligning a translation

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search