Aligning a translation
Thread poster: Yiftah Hellerman-Carmel

Yiftah Hellerman-Carmel  Identity Verified
Germany
Local time: 04:01
Member (2005)
German to Hebrew
+ ...
May 30, 2012

Hello,

I would like to know how to align a partial translation. I am working on a very large project. I started translating it using Word (since I had only a hard copy), and now I have the digital version and I want to continue it with Across. But I want to use the chapter I already translated. I tried to align it, but it did not work, since the chapter I translated is not the very beginning of the file. Can I somehow tell Across in which paragraph to start the alignment, so that the translation and source will match?

Thanks


Direct link Reply with quote
 

FarkasAndras
Local time: 04:01
English to Hungarian
+ ...
chop May 30, 2012

Yiftah wrote:

Hello,

I would like to know how to align a partial translation. I am working on a very large project. I started translating it using Word (since I had only a hard copy), and now I have the digital version and I want to continue it with Across. But I want to use the chapter I already translated. I tried to align it, but it did not work, since the chapter I translated is not the very beginning of the file. Can I somehow tell Across in which paragraph to start the alignment, so that the translation and source will match?

Thanks

Simply create new files that only contain the translated part and align those.


Direct link Reply with quote
 

Yiftah Hellerman-Carmel  Identity Verified
Germany
Local time: 04:01
Member (2005)
German to Hebrew
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks, May 31, 2012

I thought about this option also, just wondering if there was another way...

Direct link Reply with quote
 

AAV
Local time: 10:01
There is a special option in Alignment Wizard Jun 5, 2012

When you do manual corrections in Alignment wizard, there is a special button in toolbar: "automatically connect from currently selected nodes". I guess this could work for you, you just need to select nodes which do match.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Aligning a translation

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search