Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Could anyone tell me if it's possible to produce a terminology report for an individual project in Across? Before starting a translation, if there a way of finding out if there are any crossTerm matches for that particular project and, if so, how many?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free