Customizing Across shortcuts
Thread poster: Darko Pauković

Darko Pauković  Identity Verified
Croatia
Local time: 08:49
Member (2012)
English to Croatian
+ ...
Nov 26, 2016

Hi all,

I am trying to change the shortcut key for confirming the segment (ALT+R) in Across v6.3.
The only link I could find is this one: http://www.across.net/online-help/v60/across/data/acrossHaupt580.htm but I can not find the 'Keyboard' tab.

Maybe someone can point me in the right direction?

Thanks,
Darko


 

Liselotte K. de Hennig  Identity Verified
Uruguay
Local time: 03:49
Spanish to German
+ ...
Confirm segment with Ctrl+Alt+Enter in Across v6.3. Nov 26, 2016

Hi Darko,
I could not find, how to change this particular shortcut key.
But to set a translated paragraph to final state (e.g. "translated") and to go to next paragraph it is easier to use Ctrl+Alt+Enter.
To go to the next untouched paragraph use Alt+Right Arrow.
These shortcut keys and many others appear in the user manual ftp://ftp.across.net/documentation/user_manual_reference_guide_v63_en.pdf under 12.2.2.2 Paragraph properties, page 872 and 12.2.2.3 Document Navigation, on the same page.

HTH,
Liselotte


 

Darko Pauković  Identity Verified
Croatia
Local time: 08:49
Member (2012)
English to Croatian
+ ...
TOPIC STARTER
Still hoping Nov 27, 2016

Thank you, Liselotte.
It helps, but I am still hoping that someone will reply that there is a way to customize the shortcut keys. I also do not like the key combination for Concordance searchicon_smile.gif.

[Edited at 2016-11-27 16:26 GMT]


 

Liselotte K. de Hennig  Identity Verified
Uruguay
Local time: 03:49
Spanish to German
+ ...
Customizing keyboard shortcut for concordance search Nov 27, 2016

1) Right click on any toolbar of the CrossDesk.
2) Select "Customize" from the context menu.
3) Select the "Keyboard" tab in the “Customize” dialog.
4) Under Category select the “Search” option.
5) Under Commands select “Start concordance search”
6) In the “New keyboard shortcut” edit box enter the desired keyboard shortcut.
7) Close

fnlsomfqbefi6jsuwbc5.png

Kind regards
Liselotte


 

Elif Baykara  Identity Verified
Turkey
Local time: 09:49
Member (2015)
German to Turkish
+ ...
Thank you, Liselotte! Nov 28, 2016

I am not that bad with CAT tools, but I am always struggling with Across.

Elif


 

Darko Pauković  Identity Verified
Croatia
Local time: 08:49
Member (2012)
English to Croatian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Nov 28, 2016

Liselotte K. de Hennig wrote:

1) Right click on any toolbar of the CrossDesk.
2) Select "Customize" from the context menu.
3) Select the "Keyboard" tab in the “Customize” dialog.
4) Under Category select the “Search” option.
5) Under Commands select “Start concordance search”
6) In the “New keyboard shortcut” edit box enter the desired keyboard shortcut.
7) Close

fnlsomfqbefi6jsuwbc5.png

Kind regards
Liselotte


I really appreciate your effort!
Thanks
Darko


 

Katarzyna Bieniaszewska
Poland
Local time: 08:49
English to Polish
+ ...
Customizing shortcuts in crossWeb Jan 2, 2017

Does anyone know if it's possible to customize shortcuts in crossWeb? Some of them collide with shortcuts for national characters in Polish and weird things happen when I type.

 

Lari Kuhanen  Identity Verified
Germany
Local time: 08:49
Member (2013)
German to Finnish
+ ...
to change Ctrl+Alt+Enter...? May 8

Hi,

I don't seem to be able to find how to change this particular key: Ctrl+Alt+Enter. I can change any other combination but not this one. Has someone been able to change that?

Thanks, best,

Lari


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Customizing Across shortcuts

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search