xxxCengizS Local time: 23:04 German to Turkish + ...
Oct 8, 2007
I have a glossary of about 25.000 technical words in 11 languages. To help our translators I've decided to import the glossary into our across-System.
So the process is like this:
Export the glossary out of an Oracle Database into UTF-8 CVS-Files and after that just import it into Across. The problem is. Neither the Umlauts nor any special character (i.e. russian) is being imported correctly.
Is across somehow able to import UTF-8 CVS-Files into its database or do we need to run a special converter on it?
Thanks in advance
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000
You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.