Konkursi Anglisht-Shqip pa fitues.
Thread poster: shkendije

shkendije
United States
Local time: 04:07
English to Albanian
+ ...
Oct 30, 2009

Pershendetje te dashur kolege.
Kam nje shqetesim qe duhet ta ndaj me ju.
Kohet e fundit u zhvillua konkursi i perkthimit nga anglishtja ne gjuhe te ndryshme ku ne, te gjuhes shqipe, kishim 4 perfaqesues.
U votua dhe u zgjodhen fituesit pothuajse ne te gjitha gjuhet e tjera kurse gjuha shqipe nuk ka fitues. Arsyeja eshte se nuk ka nje numer te mjaftueshem votuesish.
Kjo me cudit sepse edhe pse nuk kam shume kohe ne proz.com kam konstatuar se ne kete grup shqipfoles ka perkthyes shume te mire dhe me eksperience qe po ndihmojne shume ne pasurimin e gjuhes shqipe.
Per te patur nje fitues duhen edhe 6 votues.
Une mendoj se duke votuar dhe duke i dhene konkursit Anglisht -Shqip nje fitues, ne respektojme organizatoret e ketij konkursi si dhe pjesemarresit ne te, perpjekjet dhe perkushtimin e tyre.
Shpresoj te votojme te gjithe dhe brenda pak diteve konkursi Anglisht -Shqip te kete nje fitues.
Ju uroj shendet dhe pune te mbare.


Direct link Reply with quote
 

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 10:07
Member
English to Macedonian
+ ...
Pajtohem Oct 30, 2009

Dhe i bashkangjitem kësaj thirrje!

Sherefedini


Direct link Reply with quote
 

Klemi
United States
Local time: 04:07
Member (2009)
English to Albanian
+ ...
Pajtohem Nov 1, 2009

Edhe une bashkohem me mendimin e Shkendijes dhe Sherefedinit per sa i perket konkursit. Me gjithe keta perkthyer te talentuar dhe te perkushtuar une do te thoja se ne tashme duhet te kishim nje fitues.

Sinqerisht,

Klemi


Direct link Reply with quote
 

amurati
Local time: 10:07
English to Albanian
+ ...
Në lidhje me konkursin e përkthimit Anglisht - Shqip Nov 21, 2009

Unë për vete disa herë i kam lexuar ato përkthime dhe se asnjë nuk ka plotësuar tamam kriteret e përkthimeve, një ndër ta ka qenë ashtu i përkthyer si të ishte përkthyer me makinë përkthimi siç është Google Translate.

Për vete nuk jam klient me pagesë i ProZ që të mirrja pjesë në këtë konkurs.


Direct link Reply with quote
 

shkendije
United States
Local time: 04:07
English to Albanian
+ ...
TOPIC STARTER
Duhet te votojmë për pjesëmarrësit. Nov 22, 2009

I nderuar Ahmet,
Edhe pa qënë anëtarë me pagesë të proZ ne mund të ndihmojmë me votën tonë për të nxjerrë një fitues nga pjesëmarrësit në konkurs.
Le të votojmë për përkthimin më të mirë edhe pse ju mendoni se nuk janë në nivelin e duhur. Në këtë mënyrë respektojmë konkursin dhe pjesëmarrësit në të.

Përshëndetje
Shkëndije


[Edited at 2009-11-23 01:13 GMT]

[Edited at 2009-11-23 01:52 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Blerta Alikaj  Identity Verified
United States
Local time: 04:07
Member (2006)
English to Albanian
+ ...
Vota juaj ka vlerë Jan 27, 2010

Si pjesëmarrëse në konkursin e fundit të përkthimit, ju ftoj të votoni dhe të tregoheni të pamëshirshëm. Votimi u jep të drejtën atyre që nuk mund të marrin pjesë ngase nuk janë anëtarë me pagesë, të japin kontributin e tyre për të na ndihur ne të tjerët. Besoj se do të mundemi t'ua shpërblejmë së shpejti.
Do të dëshiroja shumë të njihja gabimet e mia dhe të mundja t'i rregulloja ato në të ardhmen. Vërtet që nuk më pëlqejnë tonet e ashpra dhe përçmimi por do të mundohem t'i shoh sugjerimet e dhëna pa ngjyrime pasioni dhe nuk do t'ia vë veshin krenarisë time të fyer për sa kohë që janë të drejta.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Konkursi Anglisht-Shqip pa fitues.

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search