This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am using Catalyst 8 Developer Edition for English to Japanese translation, and leveraging from a Japanese ttk which uses Japanese characters.
The text 'Surface Finish' is being translated by the leveraging. The text 'Surface finish' is not. There are many similar examples where the case of the English source means that a translation is not found in the Japanese ttk even though it exists.
I am using Catalyst 8 Developer Edition for English to Japanese translation, and leveraging from a Japanese ttk which uses Japanese characters.
The text 'Surface Finish' is being translated by the leveraging. The text 'Surface finish' is not. There are many similar examples where the case of the English source means that a translation is not found in the Japanese ttk even though it exists.
I have tried leveraging with:
fuzzy matching set to 100% using the same object type fuzzy matching set to 80% using the same object type fuzzy matching set to 80% not using the same object type fuzzy matching set to 50% not using the same object type
Catalyst does not offer any translation for 'Surface finish' even though 'Surface Finish' is translated.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.