Leveraging glossary TXT with "less than" character
Thread poster: tz7
tz7
United States
Local time: 12:35
English to Japanese
Mar 8, 2013

Hi,
I exported to glossary TXT (tagged format) file and have a translator translate the file. (the txt was converted to TagEditor friendly format for the translator)

When I leveraged the translated TXT to my TTK, translations which have "


Direct link Reply with quote
 
tz7
United States
Local time: 12:35
English to Japanese
TOPIC STARTER
it seems this site has the similar problem - using lessthan character Mar 14, 2013

Title should read "Leveraging glossary TXT with "less than" character"

The body should be:
Hi, I exported to glossary TXT (tagged format)
file and have a translator translate the file.
(the txt was converted to TagEditor friendly
format for the translator) When I leveraged TXT to my TTK, translations which have "less than" characters could not leveraged.


Direct link Reply with quote
 
Alchemy Support
Local time: 17:35
English
send us the files Mar 14, 2013

Hi Tz7,

it is hard to say.

The best would be if you send us the files and we could have a look here.

Is this in Catalyst 10?

Thanks,
Jette


Direct link Reply with quote
 
tz7
United States
Local time: 12:35
English to Japanese
TOPIC STARTER
How I can send the files for test? Mar 27, 2013

Alchemy Support wrote:

Hi Tz7,

it is hard to say.

The best would be if you send us the files and we could have a look here.

Is this in Catalyst 10?

Thanks,
Jette


I would like to send the files to you directly.
Yes, it's Catalyst 10.100142

[Edited at 2013-03-27 21:05 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Alchemy Support
Local time: 17:35
English
how big is the file? Apr 2, 2013

How big is the TTK?

You could send us an email at support@alchemysoftware.ie

Thanks,
Jette


Direct link Reply with quote
 
tz7
United States
Local time: 12:35
English to Japanese
TOPIC STARTER
Sample TTK sent to Jette Apr 19, 2013

Please take a look and let me know.

Direct link Reply with quote
 
tz7
United States
Local time: 12:35
English to Japanese
TOPIC STARTER
Alchemy confirmed it's by design Apr 22, 2013

I hope this design will be changed because we often use less than characters in UI strings.
Using tab delimited TXT will solve this issue but may cause another issue if the original text have tab characters.

[Edited at 2013-04-22 21:42 GMT]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Leveraging glossary TXT with "less than" character

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search