Desperately need some help from a Catalyst owner
Thread poster: Timothy Barton

Timothy Barton
Local time: 10:29
French to English
+ ...
May 19, 2006

For my master's degree we are doing a Catalyst project. I finished the translation in Catalyst on the computers at uni, then exported the translation to a TMX file. I then imported that into Déjà Vu to do the second part of our task: translate an html file. I could then continue at home. Then my hard disk failed the following day. I have a backup of the TTX from Catalyst, but not the export. Therefore I'm looking for somone with Catalyst who would be willing to export to TMX again and send me the export. If anyone's willing, send me an e-mail and I'll send you the TTX file.

Thanks in advance


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Desperately need some help from a Catalyst owner

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search