Translation from Old Greek to English
Thread poster: jaymz69

jaymz69
English to Polish
Dec 23, 2012

Im looking for an English version of the old Greek text whose title may be roughly translated as "Story of the Image of Edessa"

the google search led me to find that the translation was done by B. Slater and J. Jackson and published in Ian Wilson's "The Turin Shroud" in 1978 on pp 235--251

however Im unable to find any scans or texts of the English version and the book is also hard to come by

Id appreciate any help or hints where I might find the English translation

thank U in advance


Direct link Reply with quote
 

juliette_K  Identity Verified
Local time: 13:32
French to Italian
+ ...
Amazon Dec 24, 2012

Available on Amazon:

http://www.amazon.co.uk/Turin-Shroud-Ian-Wilson/dp/0575024836

Merry Christmas *


EDIT: and if I were you, I'd also get in touch with Charles Freeman. You can find his email address here

http://freeinquiry.com/skeptic/shroud/articles/freeman_shroud_edessa_misguided_journey/


[Modifié le 2012-12-24 10:41 GMT]

EDIT #2: you might also want to have a look at this:

http://books.google.fr/books?id=IdtHuGi6szgC&pg=PA7&lpg=PA7&dq="narratio%20
de+imagine+edessena%22&source=bl&ots=pJVFxTBpN1&sig=hQpzuVtESq3hUZdY6C
p0unK5SgY&hl=it&sa=X&ei=2zLYUNGBNKrl4QSC9IHYCw&ved=0CEIQ6AEwAw#v=one
page&q=%22narratio%20de%20imagine%20edessena%22&f=false

(cut and paste the address, then eliminate the line breaks I added)

and this:

http://ebooks.brillonline.nl/book?id=nij9789004171749_nij9789004171749_i-242

and this:

http://fr.scribd.com/doc/58565725/The-Image-of-Edessa

[Modifié le 2012-12-24 11:02 GMT]


Direct link Reply with quote
 

jaymz69
English to Polish
TOPIC STARTER
thank U Dec 25, 2012

thank U for a reply

the links below seem to direct me to the same book which at the first glance quotes the translation of the story but looking carefully I noticed the author just talks about this story in English -- unless Im mistaken
http://ebooks.brillonline.nl/book?id=nij9789004171749_nij9789004171749_i-242
http://fr.scribd.com/doc/58565725/The-Image-of-Edessa
http://books.google.fr/books?id=IdtHuGi6szgC&pg=PA7&lpg=PA7&dq="narratio%20
de+imagine+edessena%22&source=bl&ots=pJVFxTBpN1&sig=hQpzuVtESq3hUZdY6C
p0unK5SgY&hl=it&sa=X&ei=2zLYUNGBNKrl4QSC9IHYCw&ved=0CEIQ6AEwAw#v=one
page&q=%22narratio%20de%20imagine%20edessena%22&f=false

the link to the amazon page is a helpful source but Id like to keep the costs as low as possible coz Im helping somebody else so Im doing it pro publico bono

the best idea will be to get in touch with Charles Freeman U mentioned

thanx again


Direct link Reply with quote
 
Library of Congress Dec 25, 2012

You can try the Library of Congress, they keep lots of books, not all digitalized.

Direct link Reply with quote
 

jaymz69
English to Polish
TOPIC STARTER
thank U but its not there Dec 26, 2012

thank U for the suggestion -- I checked their records and the have the book but its not available online

Direct link Reply with quote
 

jaymz69
English to Polish
TOPIC STARTER
plea Jan 12, 2013

I wrote both to Mr Wilson in whose book the translation Im lookin for was published and to Mr Guscin who provided an updated version of the translation in his book "The Image of Edessa"
however neither of them gave me permission to use the translation on the website for which I need it

therefore... would there be anybody willing to do the translation from Greek into English pro publico bono? or for little fee
I can provide the Greek version

I could do the translation from Polish into English as I have the Polish version but it would be a translation of a translation and Im not a native speaker of English which could prove difficult as the language used in the text is pretty ancient or old fashioned to say the least

pretty please


Direct link Reply with quote
 

Alexander C. Thomson  Identity Verified
Netherlands
Local time: 13:32
Dutch to English
+ ...
How long is it? Jan 12, 2013

Sorry that I have to reply quickly without having followed the links provided, but if the text is not massively long you could do the Polish->English draft as you suggest and then I could proofread the Greek against your English draft. (I can read Polish, so send that along, too.) Would that work, if nobody has any better suggestions?

Alex


Direct link Reply with quote
 

Hin und Wieder  Identity Verified
Netherlands
Local time: 13:32
Member (2012)
German to Dutch
+ ...
book Jan 12, 2013

The book is sold second hand for 3,49 USD at abebooks.com and probably by many more bookstores online.

http://www.abebooks.com/servlet/SearchResults?kn=ian%20wilson&sts=t&x=0&y=0

I even found it for 1 USD.


Direct link Reply with quote
 

jaymz69
English to Polish
TOPIC STARTER
yes thank you but... Jan 13, 2013

Hin und Wieder wrote:

The book is sold second hand for 3,49 USD at abebooks.com and probably by many more bookstores online.

http://www.abebooks.com/servlet/SearchResults?kn=ian%20wilson&sts=t&x=0&y=0

I even found it for 1 USD.


yes I know it is available -- thank you for pointing it out

however as Ive written in my prvious post Mr Wilson refused to give me permission to use the translation from his book
I need to post/poublish it on a website so Id need his permission to do it and and I dont have it

[Edited at 2013-01-13 13:32 GMT]


Direct link Reply with quote
 

jaymz69
English to Polish
TOPIC STARTER
its not massively long Jan 13, 2013

Alexander C. Thomson wrote:

Sorry that I have to reply quickly without having followed the links provided, but if the text is not massively long you could do the Polish->English draft as you suggest and then I could proofread the Greek against your English draft. (I can read Polish, so send that along, too.) Would that work, if nobody has any better suggestions?

Alex


its not very long [a dozen pages maybe or heres the Polish version published online http://manoppello.eu/index.php?go=abgar -- it begins with the words "Opowieść o..." and ends with "Amen."]

I will do it as you suggest [ie Polish -> English] and ask you nicely to proofread Greek against English

the earliest time for me to be able to work on it will be in February so that is when I will get in touch with you if such a date is ok with you

thanx in advance


Direct link Reply with quote
 

Alexander C. Thomson  Identity Verified
Netherlands
Local time: 13:32
Dutch to English
+ ...
Fine Jan 14, 2013

Sure, let me know when itʼs available and Iʼll gladly proofread. I understand your dilemma — the whole Greek and Latin corpus has been translated into most major European languages but not all the translations are out of copyright!

Cheers,
Alex.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation from Old Greek to English

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search