English>Portuguese Mac glossary in the Web Thread poster: Fernando Santos
|
Dear colleagues, Does anybody knows if there is an English>Portuguese Mac glossary in the Web? Best Regards, Fernando Santos | | | The Apple Dev site | Aug 17, 2012 |
Yes, Fernando, the Apple developer site provides a glossary: chttps://developer.apple.com/internationalization/ You will have to sign up as a developer though. I hope you have a Mac, the glossary comes in a .dmg of about 4 MB, and around 200 files I suppose you'd want to merge. Although there are alternative ways to do the merging, you may also want to download AppleGlot. ... See more Yes, Fernando, the Apple developer site provides a glossary: chttps://developer.apple.com/internationalization/ You will have to sign up as a developer though. I hope you have a Mac, the glossary comes in a .dmg of about 4 MB, and around 200 files I suppose you'd want to merge. Although there are alternative ways to do the merging, you may also want to download AppleGlot. I'm glad you asked, because this is the first official Apple glossary since 2008, and it's been made available only 10 days ago. Downloaded it a minute ago for DUT. Cheers, Hans ▲ Collapse | | | Fernando Santos Portugal Local time: 17:48 English to Portuguese TOPIC STARTER Mac glossary | Aug 17, 2012 |
Hi, Thanks for the tip! Regards, Fernando | | | troubles opening .lg files | Sep 27, 2012 |
Hi All sorry to resume this old post - but I downloaded the Apple glossaries and I am now stuck on how to open them. I downloaded AppleGlot but after I go though the installation process, I can't find the application in my system anywhere - and as a consequence I can only open the .lg files in a text editor, not ideal really! Can somebody please enlighten me? I work on Mac OS X Version 10.7.4. Thank you! Cecilia | |
|
|
ceciliadv wrote: I can't find the application in my system anywhere You should use a command in the terminal: /usr/local/bin/appleglot Cheers, Hans | | |
Thanks Hans, I had figured this out by reading the manual, but I am really not sure what I am supposed to do in order to be able to consult the glossaries when I need to do so... I am relatively new to Mac, so any suggestion is most appreciated. Cecilia | | | Merge the files? | Sep 27, 2012 |
ceciliadv wrote: Thanks Hans, I had figured this out by reading the manual, but I am really not sure what I am supposed to do in order to be able to consult the glossaries when I need to do so… Well, the files are pretty useless on their own, they're far too small. So you should merge them, I think, using Appleglot or AppleTrans, and convert the resulting file into one useful format, TMX, TXT, or whatever you use in your CAT tool or other applications. I am relatively new to Mac, so any suggestion is most appreciated. Subscribe to MacLingua, I'd suggest: http://groups.yahoo.com/group/MacLingua/join and/or m4T: http://groups.google.com/group/mac-for-translators?hl=en Cheers, Hans | | | will try the groups | Oct 1, 2012 |
Thanks Hans, AppleTrans has been discontinued, and I have no idea how to merge glossary files using command lines in AppleGlot. But I will ask on the groups you've indicated me, many thanks for that. Cecilia | |
|
|
AppleTrans up for grabs | Oct 1, 2012 |
ceciliadv wrote: AppleTrans has been discontinued I know. Somebody just uploaded AppleTrans to his DropBox. About 3.5 MB. It'll be there for a couple of days. https://dl.dropbox.com/u/2184204/AppleTrans.zip Cheers, Hans | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » English>Portuguese Mac glossary in the Web TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |