QA tool for Mac
Thread poster: Paula Dlp
Paula Dlp
Australia
Local time: 14:14
English to Spanish
+ ...
Jun 5, 2015

Hello!

I was wondering if someone knows about any QA software I could use in my MAC. I need to edit .tmxl files from Wordfast Pro. I used to use Xbench, but as I have changed the operating system, I haven't been able to find a similar tool.

Thanks in advance!


Direct link Reply with quote
 
xxx2nl  Identity Verified
Netherlands
Local time: 06:14
QA in CafeTran Jun 5, 2015

Paula Delapenna wrote:

Hello!

I was wondering if someone knows about any QA software I could use in my MAC. I need to edit .tmxl files from Wordfast Pro. I used to use Xbench, but as I have changed the operating system, I haven't been able to find a similar tool.

Thanks in advance!


How about CafeTran?

http://cafetran.wikidot.com/performing-qa-checks
http://cafetran.wikidot.com/translating-wordfast-pro-files

I'm not sure but I think that CafeTran is free to use for this QA task (since no glossary or TM is involved here).

[Edited at 2015-06-05 08:39 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Lucia Messuti  Identity Verified
Italy
Local time: 06:14
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Transcheck a feature of Wordfast PRO Jun 5, 2015

Hello Paula
why don't you use the transcheck feature of Wordfast?

It is quite easy nd there are several demo videos in the youtube Wordfast page.

It can be performed on one single file or on several files of a project.


Direct link Reply with quote
 

Michael Joseph Wdowiak Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:14
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
try CheckMate, if you're feeling adventurous Jun 5, 2015

Paula Delapenna wrote:

Hello!

I was wondering if someone knows about any QA software I could use in my MAC. I need to edit .tmxl files from Wordfast Pro. I used to use Xbench, but as I have changed the operating system, I haven't been able to find a similar tool.

Thanks in advance!


If you're feeling adventurous, you could also try "CheckMate":

http://www.opentag.com/okapi/wiki/index.php?title=CheckMate

(made by the Okapi people, who made the old/new Olifant TMX editor; be warned though: they are all geeks in the most terrifying sense of the word and seem to cater more to corporate localisation engineering teams than lowly translators)

I'd use CafeTran if I were you!

[Edited at 2015-06-05 14:46 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Tom in London
United Kingdom
Local time: 05:14
Member (2008)
Italian to English
I'm sitting here..... Jun 5, 2015

...wondering what "QA" means....

Direct link Reply with quote
 
xxx2nl  Identity Verified
Netherlands
Local time: 06:14
No space before an exclamation mark Jun 5, 2015

Tom in London wrote:

...wondering what "QA" means....


That you don't write this !
Because it's like a defect typing machine !


Direct link Reply with quote
 

Tom in London
United Kingdom
Local time: 05:14
Member (2008)
Italian to English
No need Jun 7, 2015

2nl wrote:

Tom in London wrote:

...wondering what "QA" means....


That you don't write this !
Because it's like a defect typing machine !


I don't need a computer programme to do that for me. I'm not completely helpless.


Direct link Reply with quote
 
xxx2nl  Identity Verified
Netherlands
Local time: 06:14
I was jus wondering Jun 7, 2015

Tom in London wrote:

2nl wrote:

Tom in London wrote:

...wondering what "QA" means....


That you don't write this !
Because it's like a defect typing machine !


I don't need a computer programme to do that for me. I'm not completely helpless.


http://www.proz.com/forum/lighter_side_of_trans_interp/286538-missspellings_abound_in_english.html


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

QA tool for Mac

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search