Apsic xBench
Thread poster: Lucia Messuti

Lucia Messuti  Identity Verified
Italy
Local time: 00:35
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Nov 23, 2017

Hi collegues,

I'm looking for a software similar to xBench which can be used on Mac (not on Parallel).
This is for QA (besides the QA performed by the CATs)

Do you have any idea?

Thanks


Direct link Reply with quote
 

Michael Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:35
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
CafeTran has a very extensive set of QA modules, and runs on Macs... Nov 23, 2017

Not exactly what you are looking for (a dedicated QA program), but CafeTran runs on Macs (and Windows and Linux), and has an extremely good set of QA features, probably as good as memoQ/Studio, if not better.

I actually own a license for Xbench, but have never actually used it for QA purposes because I have everything I need (and more) right in CafeTran.

http://cafetran.com
https://cafetran.freshdesk.com/support/discussions

Michael


Direct link Reply with quote
 

Hans Lenting  Identity Verified
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
+ ...
QA checks Nov 23, 2017

Lucia Messuti wrote:

This is for QA (besides the QA performed by the CATs)


Can you specify the QA checks that you want to perform?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Apsic xBench

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search