الموقع بالعربية
Thread poster: Yamina ABED-BEY

Yamina ABED-BEY  Identity Verified
France
Local time: 15:26
Arabic to French
+ ...
Apr 23, 2003

السلام على الجميع


لا زلت اتساءل عن السبب الذي جعل من هذا الموقع العربي و الخاص بالمترجمين العرب باللغة الانجيزية و الالمانية و غيرها إلا اللغة العربية،فشخصيا انا مترجمة باللغة العربية و الفرنسية و اتلقى كثير من الصعوبات في قراءة هذه اللغات، هذا من جهة.

اما من جهة ثانية، فإذا كان من بينكم من احتاج الى ترجمةالى الفرنسية او منها، فإني اكون سعيدة لو تمكنت من مساعدتكم.

مع خالص التحيات.

www.abedbeytraduction.com


 

Amer al-Azem
Local time: 16:26
English to Arabic
+ ...
أهلا بك سيدتي Apr 23, 2003

و أخيرا أنت هنا! يا أهلا و سهلا. لآ أدري أن كنت فهمت أنك تعنين أن هذا الموقع عربي. هو موقع عالمي لكل المترجمين من كل اللغات، العربية أحدها.


موقع الجمعية الدولية للمترجمين العرب هو تحت الإنشاء حاليا و يجري الفريق التنفيذي يوميا نقاشات حية حول مختلف الجوانب المتعلقة بالمشروع ناهيك عن تبادل الرسائل الجماعية يوميا ليبقى الجميع على علم بآخر التطورات.

إننا فعلا نعقد ورشة حية يوميا نتابع آخر المستجدات و نناقش مختلف التفاصيل.


أواه ما أروع هذا الجمع و الحماس و النقاش الديمقراطي الذي يسود بيننا! ليتكم تعرفون كم أنتم و العرب رائعون!


ليت زملائي يعلمون كم كنت مضطرا مرارا و تكرار أن أبعث لك نفس الرسالة بالإنجليزية و من عناوين بريد مختلفة حتى تتابعيننا.

هل يقرأ جهازك العربية الآن يا سيدتي؟ لقد أرهقتيني! لكن لا تزعلي الكثيرون يواجهون هذه المشكلة لكنني ظللت أتابعهم حتى وصلتهم رسالتنا!

و ها أنت قد وصلت ..فأهلا بك سيدتي!.


 

Ouadoud  Identity Verified
Local time: 16:26
English to Arabic
+ ...
Bienvenue Mme Amina Apr 24, 2003

مرحبا بك سيدة أمينة، شكرا على المثابرة.

هناك عروض عديدة لأعمال ترجمة في الزوج: عربي/فرنسي تنشر على هذا الموقع وغيره.

حظا سعيدا.

عبد الودود



 

Yamina ABED-BEY  Identity Verified
France
Local time: 15:26
Arabic to French
+ ...
TOPIC STARTER
شكرا على ترحيبكم بي Apr 25, 2003

إني لسعيدة بالإنضمام اليكم،و ترحيبكم بقدومي يزيدني فخرا بإنتمائي لهذا الوطن العربي العزير وفقنا الله جميعا.

 

Yamina ABED-BEY  Identity Verified
France
Local time: 15:26
Arabic to French
+ ...
TOPIC STARTER
شكرا على ترحيبكم بي Apr 25, 2003

اني لجد سعيدة بهذا الترحيب الذي زادني فخرا و اعتزازا بهويتي العربية، و اكون اسعدإن تمكنت من افادتكم مما لديًً

وفقنا الله جميعا الى ما فيه خيرنا.

آمنةًُ


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

الموقع بالعربية

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search