مكتبة الكوفة العربية للموسيقى الكلاسيكية - مساعدة
Thread poster: abu_tayeh

abu_tayeh
Local time: 07:25
English to Arabic
Jun 11, 2003

حياكم الله أينما كنتم,

أعمل حاليا بجهد لإنشاء مكتبة عربية على الأنترنت إسمها الكوفة لكي يتسنى للوراد العرب عبر الأنترنت أن يستمعوا أو يحملوا إلى أجهزتهم بعض الأعمال الكلاسيكية الأوربية و تذوقها و التعرف على هذه الثقافة الموسيقية المعدومة في ثقافتنا العربية. إضافة إلى أن الموسيقى الكلاسيكية هي في خانة الفن الخارق إن صح التعبير فقد أظهر الفيلسوف الألماني إيمانيول كانت أن هناك مستويات مختلفة في الجمال أو الحكم عليه من خلال الأعمال الفنية و ذلك لأن بعضها خارق و الآخر عادي أي أن الآراء قد تختلف في الحكم عليه و قد يجد شخص أن العمل رائع و يجد آخر أنه ليس كذلك إلى آخره...

أواجه مشكلة و هي ترجمة عناوين بعض الأعمال إلى العربية و خصوصا فيما يخص الموسيقى الجنائزية - روكييم requiem - لموزارت و هذا لأن لغتي اللاتنية ضعفت من شدة إهمالي لها و لم أعد أتقنها كما كنت أفعل قبل عدة سنوات.

الدييس إراي dies irae هو يوم الغضب و lacrymosa هي الدموع أو البكاء و الركيس تريمنداتو rex tremendae هو الملك - الله - الرحيم إن لم تخني الذاكرة. و لكن هناك عناوين أخرى لا أعرف كيف أترجمها بطريقة صحيحة للعربية كما أنني لا أعرف كيف أترجم كلمات تقنية موسيقية مثل الآدانتي أو مولتو فيفاس إلى العربية molto vivace

يمكنم مشاهدة صفحة الموقع هنا :
http://www.kufah.net/classic/

تحية طيبة
جاسم الصقر أبو تايه


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

مكتبة الكوفة العربية للموسيقى الكلاسيكية - مساعدة

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search