سؤال إعراب
Thread poster: Hikmat Faraj

Hikmat Faraj  Identity Verified
United States
Local time: 03:09
English to Arabic
+ ...
Dec 27, 2008

Please look at this sentence:

Khalid was a child prodigy.

هل نقول : كان خالد طفلا معجزة؟ أم طفل معجزة؟

هل نعتبر "معجزة" صفة أم مضاف إليه؟

Thanks in advance.

Hikmat


Direct link Reply with quote
 

Nesrin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:09
English to Arabic
+ ...
طفلا معجزة Dec 27, 2008



أرى أن نقول "كان طفلا معجزة" حيث أن المصطلح معرفاً يكون "الطفل المعجزة" وليس "طفل المعجزة"



Direct link Reply with quote
 

Hikmat Faraj  Identity Verified
United States
Local time: 03:09
English to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
طفلا معجزة Dec 27, 2008

ألف شكر على جوابك السريع!

Direct link Reply with quote
 

drif
Local time: 08:09
Arabic to English
سؤال إعراب Jan 2, 2009

[quote]Nesrin wrote:


أرى أن نقول "كان طفلا معجزة" حيث أن المصطلح معرفاً يكون "الطفل المعجزة" وليس "طفل المعجزة"

[/rtl]



هذه العبارة يمكن ان تكون صحيحة ولكني أراها ليست عربية سليمة لأنها ترجمة حرفية للعبارة الإنكليزية ولهذا في تفديري أن نقول: كان خالد الطفل معجزة، بغض النظر عن أن كلمة الطفل في النص الأصلي جاءت نكرة


Direct link Reply with quote
 

maryam_4787
Local time: 09:09
question May 5, 2009

can u please send me the sites that teaches grammar in arabic. because i am a native arab and i can read aand write fluently ..my only problem is grammar please do send me that site!!
thank you


Direct link Reply with quote
 

Hikmat Faraj  Identity Verified
United States
Local time: 03:09
English to Arabic
+ ...
TOPIC STARTER
Arabic grammar web site May 5, 2009

Dear Maryam,

This is the link to the grammar guide web site:

http://www.arabtranslators.org/atn_grammar/gg_main_index.htm

Hikmat


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

سؤال إعراب

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search