احتاج مساعدة لإختيار مكتب للترجمة
Thread poster: jaberksa
jaberksa
Arabic to English
Jan 25, 2009

السلام عليكم اخواني الاعزاء
انا احضر رسالة الدكتوراة في قسم التاريخ بجامعة بالمملكة العربية السعودية

ولدي الكثير من المصادر بلغات مثل الانجليزية ةالفرنسية والالمانية والاسبانية..

اريد مكتب ترجمة معتمد تكون ترجمتة معتمدة وموثوقة
بحثت في النت وعن طريق موقع(الجمعية المصرية للترجمة) ووجدت عشرات المكاتب

لاكن لااعلم ايها الافضل؟

ارجوا من حضرات الاخوة من مصر من لهم معرفة تزوييدي بأسماء المكاتب الجيدة
شكرا


Direct link Reply with quote
 
shfranke  Identity Verified
United States
Local time: 07:13
English to Arabic
+ ...
Translation branch of Obeikan Publishers, al-Riyadh Jan 26, 2009

Greetings... ahalan wa sahalan bikum...

تحية طيبة وبعدها... ممكنكم الإتسال بمكتبة العبيكان في الرياَض ولديها قسم الترجمة الدرجة الاولىز ... خير إن شاء الله

You might contact the translation branch of Obeikan Publishers, al-Riyadh.

http://www.obeikan.com.sa/publishers.html

Hope this helps.

Khair, in shaa' Allah.

Regards,

Stephen H. Franke
San Pedro, California
(Al-Riyadh, 2006-2007)


Direct link Reply with quote
 

Mohammed Abdelhady  Identity Verified
Local time: 16:13
German to Arabic
+ ...
certified translator in Germany and in Cairo Jan 26, 2009

الزميلة العزيزة، الزميل العزيز

نحن مكتب صغير ومعتمد في ألمانيا وفي جمهورية مصر العربية.

ففي ألمانيا نحن محلفون أمام الهيئات الألمانية ومن حقنا إستعمال الختم الدال على ذلك.
أما في مصر فنحن مسجلون لدى السفارة الألمانيةفي القاهرة. الرابط الدال على ذلك

http://www.kairo.diplo.de/Vertretung/kairo/de/kairo__dokumente/uebersetzerliste,property=Daten.pdf

إذا كنتم تريدون المزيد من المعلومات فيرجى الإتصال بنا.

مع أطيب التمنيات بالتوفيق

محمد عبد الهادي


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

احتاج مساعدة لإختيار مكتب للترجمة

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search