Different Spoken Arabic throughout the Arabic speaking world
Thread poster: ntisnz

Local time: 00:37
Japanese to English
+ ...
Aug 14, 2009

I am trying to research the above. Although I have read many sources I do not speak any Arabic and want to understand first hand differing Arabic. I would like to apply this to an extreme example such as a speaker of Arabic from the Gulf states interpreting for an Arabic speaker from say Morocco/Western Sahara in a court situation. I understand that if all are speaking Standard Arabic they will understand each other but want to try and find examples where there could be intentional or unintentional misunderstandings especially with this example of a legal matter. I am only dealing with spoken Arabic not written. Examples would be great but please understand you are explaining examples to me, a non-Arabic speaker.


Fuad Yahya  Identity Verified
+ ...
One example, Sudan vs. central Saudi Arabia Aug 15, 2009

I worked at the University of Texas M.D. Anderson Cancer Center from 1991 to 2002. A Sudanese contract interpreter told me this first-hand account:

He was interpreting for a female patient from central Saudi Arabia. The American doctor told the patient to open her mouth. The Sudanese interpreter said:


Outside of Sudan, this would mean "open your nose." Of course, the patient was puzzled. She asked, "how can I do that." The interpreter opened his mouth to show her what he meant. She explained to him what she understood using words from standard Arabic. He was astonished. He told me that he had never even imagined that the words he used could be interpreted in any other way. It was a learning experience for him. The incident made such an impression on him that he told this story repeatedly.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Different Spoken Arabic throughout the Arabic speaking world

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search