كم كلمة تترجمون
Thread poster: xxxattorisan

xxxattorisan
Arabic to Turkish
+ ...
Sep 29, 2009

طرح السوءال في المنتدي الفرنسي و اود ان اتعلم تجربتكم الشخصية علما بان الاجوبة تتراوح بين 250- 300 كلمة في الساعة و مدة العمل اليومي بين 7 - 8 ساعة
شكرا لاجابتكم

[Değişiklik saati 2009-09-29 19:17 GMT]


 

Fuad Yahya  Identity Verified
Arabic
+ ...
240-300 words per hour, 8 hours a day Oct 1, 2009

That is the average in my experience.

 

Abdelfettah khabote  Identity Verified
Local time: 02:06
Dutch to Arabic
+ ...
كم كلمة تترجون Oct 1, 2009

المسألة تتاعق يا اخي بنوعية الترجمة بالدرجة الاولى ، اذا كان النص سهل القراءة ةالفهم فعلى الدنيا العفاء يمكن للمرء ان يترجم اكثر من 400 كلمة في الساعة واذا تعلق الامر بنص صعب يتطلب منك التجول في القواميس اللغوية للبحث عن المعنى المطلوب وادخاله في سياق النص. اما المسالة الثالثة فتتعلق بتخصصك وتجربتك مع تلك الترجمات.
اتمنى بان اكون قد اعطيت وجهة نظري والمسالة فيها نظر
اتركك في رعاية الله


 

Steve Booth  Identity Verified
Local time: 01:06
Member (2007)
English to Arabic
+ ...
I agree with the suggested average Oct 1, 2009

I usually work off between 250-350 words per hour from Arabic to English. However on occasions a very difficult text has dropped the rate to about 150 and a very simple text may up it to 450. Though I don't think i have ever had a translation where i could produce 450 per hour for a full 8 hours.
I do think that 250-350 is sustainable for that time.

That gives 2000 to 2800 words a day on average. Which isn't bad but sometimes people still want more.


 

Fuad Yahya  Identity Verified
Arabic
+ ...
Language-specific word count Oct 1, 2009

Fuad Yahya wrote:

240-300 words per hour, 8 hours a day .


I forgot to mention that the indicated word count is the English word count, not the Arabic word count, which is typicall smaller (the phrase "A Tale of Two Cities" translates to a two-word phrase in Arabic). This is regardless of direction.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

كم كلمة تترجمون

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search