استفسار حول أحكام الإضافة
Thread poster: Jafar Filfil

Jafar Filfil  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 10:56
English to Arabic
+ ...
Dec 30, 2009



السلام عليكم

ما مدى صواب أو خطأ القول "السيارة الأجرة" للدلالة على التاكسي

حسب أحكام الإضافة اللفظية والمعنوية وهي موجودة على الرابط التالي:
http://www.reefnet.gov.sy/Arabic_Proficiency/80.htm


هل يصح أن تثول: هذه السيارة الأجرة

أي أن تعرف كلمة "السيارة" وكلمة "الأجرة" بعد اسم الإشارة "هذه" وذلك عندما نريد ترجمة
This taxi runs faster


وشكراً

جعفر



Direct link Reply with quote
 
Fuad Yahya  Identity Verified
Arabic
+ ...
ط³ظ€ظٹط§ط±ط© ط§ظ„ط£ط¬ط±ط© ظ‡ط°ظ‡طŒ ظˆط³ظ€ظٹط§ط±ط© ط§ظ„ط§ط³ظ€طھط¦ط¬ط§ط± ظ‡ط°ظ‡طŒ ظˆط³ظ€ظٹط§ط±ط© ط§ظ„ط Dec 31, 2009

لن أخوض في مسألة الصواب والخطأ، لأني مُدرك لما يعتري الاسـتعمال اللغوي من تغيرات تدخل عليه من اللغة الدارجة ومن لغة الصحافة ولغة الدواوين البيروقراطية، وصعوبة تدارُك كلّ ذلك، لكني أسـتطيع أن أعبر عما أسـتسيغه وما لا أسـتسيغه

عبارة "أجرة" اسم لا صفة، لذلك أجد عبارة "السـيارة الأجرة" ثقيلة على السمع، فلا أسـتسيغها قدر ما أسـتسيغ عبارة "سـيارة الأجرة"، أي بإضافة السـيارة إلى طبيعة التعاقد بشأن اسـتخدامها، كقولك "عامل اليومية" و "وجبات الدفع الشهري" وما شابه، وإن أردت اسـتخدام اسم الإشارة، فضعها في نهاية القول، أي سيارة الأجرة هذه

أما إن أحببت اسـتخدام أل التعريف ثم إتباع الاسم بنعت، فإني أفضل "هذه السـيارة المؤجَّرة" أو "هذه السـيارة المسـتأجرة"، لأن هاتين الكلمتين جاءتا على صيغة اسم المفعول، وهي صيغة مسـتساغة في النعوت، كقولك "السـيارة المبتاعة" أو "السـيارة المحبوبة"، وغير ذلك


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

استفسار حول أحكام الإضافة

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search