Layla and Majnun translation
Thread poster: qafisheh
Jan 25, 2010

Hello everyone,

I am working on a project for school and need to translate a passage from Leyla and Majnun into Arabic. I have the English copy of the story and it goes like this:

Each grain of sand takes its own length and breadth as the measure of the world; yet, beside a mountain range it is as nothing. You yourself are the grain of sand; you are your own prisoner. Break your cage, break free from yourself, free from humanity; learn that what you thought was real is not so in reality. Follow Nizami: burn but your own treasure, like a candle -- then the world, your sovereign, will become your slave. (page 148)

I was wondering if anyone has the Arabic version quoted directly from Nizami...any help would be greatly appreciated!

Sara


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Layla and Majnun translation

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search