Literary translation training provision (English-Arabic)
Thread poster: Alice Guthrie

Alice Guthrie
Local time: 06:53
Arabic to English
+ ...
Oct 26, 2010

Dear colleagues,

Does anyone have any info on literary translation training provision in Libya, Algeria, Yemen, Palestine, Mauritania, Sudan?

This is for research purposes, not for my own use.

Many many thanks and greetings!


 

shfranke
United States
Local time: 21:53
English to Arabic
+ ...
Details, please, of your interest? Oct 27, 2010

Greetings.

I refer to your query posted on < proz.com >. Kindly clarify what sort of training you are seeking, whether as a translator of Arabic literature or as an interpreter?

Some of the national universities and a few commercial institutions in a number of the countries you mention offer programs for professional training and certification which accords with their respective national standards. Several programs offered by institutes in Yemen and Sudan are somewhat familiar to me.

Hope this helps.

Regards,

Stephen H. Franke
San Pedro, California, USA


 

Alice Guthrie
Local time: 06:53
Arabic to English
+ ...
TOPIC STARTER
literary translation training/initiatives in Arab world Oct 27, 2010

Greetings Stephen,

Sorry if my post ended up unclear, I wrote it rather late at night! I had hoped to spell out that, indeed, what I am researching is solely LITERARY translation (including translation theory), Engl-Ar. So I'm looking at university courses – obvious examples include St Joseph Beirut, Roi Fahd Tangiers – publishing initiatives such as Kalima, NTC Egypt, conferences, and of course the (vexed) question of translators' associations.

I would certainly be extremely grateful for your input on Yemen and Sudan, neither of which I have covered as yet.

I'm working for a large European study on literary translation flows across the Med. I'll be submitting my report tonight (Spanish time) but even after that time any additional information will be most welcome.

Thank you so much for engaging with this!

With very best wishes,
Alice


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Literary translation training provision (English-Arabic)

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search