This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
السلام عليكم أرجو أن تفيدوني برأيكم... منذ عام وانا اعمل مع احد دور النشر واقوم بترجمة وثائق و تصريحات صحفية. لاحظت منذ مدة عدة اشهر إنخفاض كمية الأعمال التي يرسلونها إلي فهل أستفسر منهم عن ذلك و إن كانت الإجابة بنعم كيف أصيغ السوائل أقصد هل أسئلهم ان كان السبب وراء هذا الوضع بسبب شئ له علاقة بادائي مع الشكر
[Edited at 2012-02-23 17:31 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ali Alsaqqa United States Local time: 18:17 English to Arabic
بالطبع
Mar 1, 2012
تحية طيبة،
بالطبع يمكنك سؤالهم
لا تشر أبدًا إلى موضوع جودة الترجمة، فهذا سيعطيهم إنطباعًا أنك لا تثق بنفسك وبقدراتك. يمكنك سؤالهم عن أسباب انخفاض كمية الأعمال، سؤال عام دون التطرق إلى أي تفاصيل.
تحياتي
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value